PINKEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
feiner Pinkel | из верхов |
Pinkel drauf | Помочись на неё |
Pinkel nicht | не будешь писать |
Pinkel nicht in | не будешь писать в |
Pinkel nicht in eine Dose | не будешь писать в банку |
Pinkel-Trichter | для мочи |
Pinkel-Trichter | мочи |
PINKEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Der jüngere Bruder von Charley, dem feinen Pinkel, dem zweitgrößten Gangster von dieser ganzen Bande hier. | Младший брат Чистюли Чарли, правой руки Джонни Френдли, мясника в шерстяном пальто. |
Dieser feine Pinkel. | Ох уж, эти сливки общества! |
Und wenn ihr feinen Pinkel... und edlen Herren... nix dagegen unternimmt... dann seid ihr nur 'ne verdammte Bande... von stinkigen Feiglingen... ihr alle zusammen, wie ihr hier steht! | И если вы, прекрасные модные джентльмены... не собираетесь ничего делать с этим, так вы все просто стадо паршивых, желтых, вонючих трусов! Целое стадо! |
Lorenzo, pinkel mit uns. | Лоренцо, помочись с нами за компанию. |
Warum entschuldige ich mich immer bei dir, du kleiner Pinkel? | Почему я все время извиняюсь перед тобой, сопляк? |
Pinkel! | гноя! |
Ich darf mich nicht aufregen. Sonst pinkel ich mich voll. | Мне нельзя нервничать, а то я под себя схожу. |
Und pinkel für mich rein. | Только отлей в стакан. |
Wo warst du denn, feiner Pinkel? | Где ты был, пройдоха? |
Ihr feinen Pinkel, ihr alle. | Ты - старая баба, вы все! |
Die feinen Pinkel feiern eine Party bei uns und wir sind nicht eingeladen. | Там собрались всякие большие люди, устроили банкетик в нашем районе, а нас даже не пригласили! |
Ihr feinen Pinkel bemerkt eben nicht, was unten bei den Arbeitern los ist. | Полагаю, вы, штатские, не замечаете многого из происходящего вокруг. |
Selbst ein feiner Pinkel kann sich mal benässen. | Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять что тебе нужно то что сразу облегчит ситуацию. |
Endlich hat der dumme Affe mal den Unterschied zwischen "bring mir den" und "pinkel in den" erkannt. | Видишь, он наконец усвоил разницу между "принеси мне это" и "нассы в это". |
Ich pinkel draußen auf der Straße. | Я пописаю на улице |