ABBINDEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABBINDEN


Перевод:


abbinden*

I vt

1. отвязывать

den Schlips abbinden — снимать галстук

2. туго перевязывать, перетягивать (повязкой)

die Arterie abbinden — наложить жгут на артерию

3. кул. сгущать, заправлять мукой (суп, соус)

II vi стр. схватываться, твердеть (о бетоне, растворе)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABBINDEN

ABBITTE




ABBINDEN перевод и примеры


ABBINDENПеревод и примеры использования - фразы

ABBINDENПеревод и примеры использования - предложения
Kann ich das abbinden?Кость не на месте.
Aber hilf mir, weil ich zu stark blute. Aber schnell! Hier, nimm dieses T-Shirt, damit du dir das Bein abbinden kannst.Ладно, встань на колени и не забывай, что я целюсь в тебя и что мне все надоело!
Gib mir was, mit dem ich sein Bein abbinden kann.Дай что-нибудь перевязать его ногу.
Okay, lass das mit dem Abbinden.Ладно, забудь о сужении артерий.
Es kommt vom ganzen Sägen und Abbinden.А из-за того, что много пилил и завязывал.
- Lassen Sie mich das kurz abbinden.Просто дай мне закончить здесь. — Доктор.
Titus würde seinen Gästen Wein aufdrängen und dann ihre Genitalien mit Leinen abbinden.Тит, об этом в книге написано, Тит угощал своих гостей вином, а потом связывал их интимные места шнуром. Эй!
Irgendwann muss man es abbinden, wie 'ne Wunde.Со временем понимаешь, что проще взять и затянуть жгут повыше раны.
Ich muss die Karotis abbinden. SAM:- Перевязать его сонную артерию.
Du willst seine Karotisarterie abbinden?- Перевязать сонную?
Schnell! Das müssen wir abbinden.Быстро, наложи жгут!
Ich muss das jetzt abbinden, komm schon!Держи ногу, продолжай давить на рану.
Ich machte Druckverbände, wo ich konnte, fing mit dem Abbinden der Arterien an, mit meinen bloßen Händen, aber die Blutung war überall. Bauch, Brust. Der beste Druck, dachte ich, wäre mein eigener Körper, also lag ich für zwei Stunden auf ihm, ohne mich zu bewegen, ich versuchte das verdammte Ding vom Aufplatzen abzuhalten, mit meinen Händen, meinen Knien, meinen Ellenbogen.из желудка, из груди я мог создать давление, только собственным телом и я лежал на нем два часа не двигаясь.
Fangen wir mit dem Abbinden des blutenden Gefäßes an.Начнём с наложения лигатуры на кровоточащий сосуд.
Grey, Würden Sie abbinden, wenn ich fertig bin?Грей, хотите завязать, когда я закончу?


Перевод слов, содержащих ABBINDEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABBINDEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki