PLAPPERN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
plappern | болтать |
zu plappern | болтать |
PLAPPERN - больше примеров перевода
PLAPPERN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(fröhliche Kinderstimmen) Dann klappern die Milchtassen, dann plappern die kleinen Mäuler. | Слышны стук кружек с молоком и щебетанье детских голосов. |
Lassen Sie sie ruhig plappern voller Übermut gackern. | Позволь ей свободно болтать, позволь ей выражать энтузиазм. |
Und ich werde nicht anfangen, über Kumpels von Charlie zu plappern. | Но я не хотел бы начинать тут болтать о жене Чарли. |
Wenn ich nervös bin, fange ich an zu plappern. | Когда я нервничаю, я болтаю сама не знаю что. |
Warum müssen wir immer plappern, um uns wohl zu fühlen? | Почему людям обязательно говорить о чём-то, чтобы почувствовать себя в своей тарелке? |
- Was plappern Sie da wieder? | - Что ты там бормочешь? |
Ich werd einfach völlig idiotisches Zeug auf deinem Anrufbeantworter plappern, bis dein Band zu Ende ist. | Алло! Алло! Алло! |
[Überlautes Plappern] -Rubine! | Расскажи историю! |
Ich versuch Sie auf der Uhr zu erwischen, 10 Sekunden ohne zu plappern. Aber es gelingt nicht. | Пробую засечь на часах десять секунд без этого кудахтанья, но не получается. |
Ich wusste nicht, was ich sagen sollte. Plötzlich fing ich an zu plappern. | Я стала косноязычной, как только мы затронули эту тему, |
Sie singen dasselbe Lied, sie plappern dieselben Slogans nach. | Красные Бригады, которыми ты восхищаешься, они все сжимают в руках одну и ту же книгу, поют одни и те же песни, повторяют одни и те же лозунги. |
Ich finde Plappern cool. | А, по-моему, тараторить даже прикольно. |
Naja, vielleicht sollte sie dann weiter plappern? | Может, ей стоит это почаще делать. |
Wir müssen auch mal Französisch plappern. | Нужно же немножко поговорить по-французски время от времени, а? |
Hör auf herum zu plappern, alte Frau. | Вот я тебе сейчас вкачу порцию. |