PLAUDEREI перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PLAUDEREI


Перевод:


Plauderei f =, -en

лёгкий разговор, непринуждённая беседа


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

PLATZZIFFER

PLAUDERN




PLAUDEREI перевод и примеры


PLAUDEREIПеревод и примеры использования - фразы
der Plaudereiболтовни
eine Plaudereiпоболтать
Plaudereiболтовни

PLAUDEREI - больше примеров перевода

PLAUDEREIПеревод и примеры использования - предложения
Jetzt, wo wir unter uns sind, können wir unsere Plauderei fortsetzen.Теперь мы одни, и нам спокойно. Продолжим нашу интересную беседу.
Zu dir wollte ich fair sein. Ich dachte, eine Plauderei wäre ein guter Einstieg."С тобой я хотел играть в открытую и подумал, что для начала неплохо было бы поговорить."
Ich schätze, das mit der Plauderei war wohl doch keine so gute Idee, aber es ging gut aus, weil ich immer erstmal falsch liege."Я думал, что попытка разговора не удалась, но в конце концов, как всегда, оказалось, что я заблуждался."
- Ich habe unsere Plauderei sehr genossen.- Мне понравилась наша беседа.
Keine Plauderei?И не поболтаем?
Erlauben Sie mir zu sagen, wie sehr Ihr telefonische Plauderei, unseren sonst so düsteren und ereignislosen Tag aufhellt und bereichert.Могу я сказать, как телефонные беседы с вами делают наши монотонные и серые дни ярче и веселее?
Versteht mich nicht falsch, ich hab gerne mal eine Plauderei mit einer Süßen, aber erst nachdem ich ihr Kinn zum wackeln brachte, verstehst du, was ich meine?Не поймите меня неправильно, я не против поболтать (chinwag) с красоткой, но я просто предпочитаю делать это после "раскачивания её подбородка" (waggling her chin), понимаете, что я имею в виду?
- Vor mir einen Dämon töten... und dann fängst du 'ne Plauderei an.- Ты убиваешь демона на моих глазах а затем ведешь себя так, словно мы вместе просто выпили по каппуччино.
Aber genug der Plauderei.Но хватит болтовни.
Du bist mein Sohn, und eine kleine Plauderei über Männerthemen mit einen anderen Jungen wird daran nichts ändern.Ты мой сын, и мужской разговор с другим парнем, этого не изменит.
Aber das waren Fremde, die verstört wirkten, wenn ich sie in eine freundliche Kabine-zu-Kabine-Plauderei verwickeln wollte.Но они были незнакомые, и, похоже, смущались, когда я начинала дружескую болтовню между кабинками.
Interessante Plauderei, Collins.Интересная светская беседа, Коллинз.
Es gibt unter uns viel Plauderei darüber, sich seiner Sache anzuschließen.Между нами ходят разговоры о том, чтобы присоединиться к его цели.
Sie haben zugehört. Sie ließen die Plauderei von jemanden in ihren Dachboden eindringen, wie sie Ihren Schädel nennen, und es hat Ihnen geholfen, den Mörder zu fassen.Ты прислушался, позволил чьей-то болтовне проникнуть в твой мозг, ты зовёшь его "чердак"
Ich beginne die Plauderei, die Ihre Gesellschaft mit sich bringt, extrem nützlich zu finden.Я начинаю находить беседы, которые происходят в вашей компании, весьма полезными.


Перевод слов, содержащих PLAUDEREI, с немецкого языка на русский язык


Перевод PLAUDEREI с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki