PODEX ← |
→ PODIUMSGESPRÄCH |
PODIUM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf das Podium | на сцену |
auf dem Podium | на пьедестале |
auf dem Podium | на сцене |
auf dem Podium | на трибуне |
das Podium | сцену |
das Podium | трибуну |
dem Podium | подиумом |
Podium | трибуну |
Podium betritt | на подиум |
Podium und | трибуну |
PODIUM - больше примеров перевода
PODIUM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Er galoppiert durch die Arena, über ein Sprungbrett geht es auf ein Podium oben auf die Pyramide. | Несется через всю арену, прыгает с трамплина на площадку на самой верхушке твоей пирамиды. |
Der Elefant muss von einem höheren Podium springen. | Придумал. Поднимем площадку, с которой прыгает слон. |
Eben betritt Hannes Kröger, der singende Seemann, das Podium. | Tолько что на манеж вышел Ханнес Крёгер, поющий моряк. |
Als ich da hochkam auf das Podium, feiner Hut, Perle im Ohr ... | Поднимаюсь на трибуну в шляпе, с серьгой. |
Er grüßt die Kabinettsmitglieder und die Anwärter, während er das Podium erreicht. | Он приветствует членов своего кабинета.. ..и всех ожидающих избранных представителей,.. ..пока поднимается на трибуну. |
Als Leonard das Podium verließ, waren alle völlig verblüfft. Wir konnten es nicht glauben. | И фашизм предложил Зелигу возможность... сделать себя анонимным... принадлежа этому огромному движению. |
Komm bitte zum Podium. | Шон Маллен, подойди, пожалуйста, к сцене. |
Die Wachen werden Sie zum Podium eskortieren. | Однако... это породило гораздо больше вопросов, чем ответов. |
"emotionen" Wir hätten ihn sofort vom Podium holen sollen. | Ну, это было до того, как меняющиеся повредили энергетическую сеть. |
Meinst du, dass einer mit so viel Information.... ....und so einem Podium damit durchkäme? | Если бы у кого-то была такая информация, как у него и трибуна, чтобы кричать о ней, разве ему позволили бы? |
Sie ist bereits auf dem Podium. | Она уже на сцене. |
Sie würden sie vom Podium runterholen. | Они попробуют увести ее. |
- Es ist hinter dem Podium. | --Да, он за подиумом. |
Um das Podium tanzen, einen Strip hinlegen und wie ein Huhn gackern? | Буду ли я плясать и кудахтать, содрав с себя одежду? |
Viele meiner Pferde landeten im Podium. | Я решил, умру, но научусь ездить верхом так же. |