polizeilich a
полицейский
polizeiliche Meldepflicht — обязательная регистрация в полиции; обязательная прописка, обязанность своевременной прописки
polizeiliches Kennzeichen — номерной знак (автомобиля)
polizeilich verfolgt werden — преследоваться полицией
sich polizeilich anmelden — зарегистрироваться {встать на учёт} в полиции; прописаться
sich polizeilich abmelden — сняться с учёта в полиции; выписаться
POLIZEILICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
polizeilich gesucht | в розыске |
POLIZEILICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das war der Fall vor dem Gesetz vom 13. April 1946. Damals wurden die Prostituierten polizeilich und medizinisch überwacht. Heute muss sie sich nur noch einer medizinischen Kontrolle unterziehen. | По закону от 13 апреля 1946 года проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский осмотр. |
Das Betteln vor dem Hotel wird polizeilich verfolgt. | Сколько раз говорить, не приставайте к постояльцам! |
Halten Sie den Mann auf! Er wird polizeilich gesucht! | Держите этого мужчину! |
In die Schweiz kannst du vorläufig nicht zurück, weil man dich polizeilich ausschreiben wird. | Со временем полиция прекратит этот безрезультатный поиск... Все будет хорошо. |
Herr Ministerpräsident, die hohe Kommission, es ist eine grundlegende Sache, ob das staatliche System polizeilich oder demokratisch sein wird. | Уважаемый премьер-министр и высокая комиссия, это дело, первостепенной важности, по-моему, будет ли наша система определена как полицейская или демократическая? |
Ich hab nichts gegen euch, aber ihr werdet polizeilich gesucht. | Я не против вас, но вас ищут власти. |
Der Ex-Mann der vermissten Autorin Donner wird polizeilich gesucht, ist aber jetzt verschwunden. | В связи с делом об исчезновении писательницы Маргарет Доннер разыскивается ее муж, который тоже пропал... |
Als ich anfing, hier zu arbeiten, kam eine Frau zu mir, die wegen Kindesvernachlässigung polizeilich gesucht wurde. | Когда я только начала работать здесь, я оформляла документы женщины, которая была в розыске за то, что она бросила своего ребенка. |
Ich frage, ob Sie polizeilich gesucht werden. | Я спрашиваю, не разыскивают ли тебя. |
Oh. "Ein polizeilich bekannter Komplize, Edmund Reese, hat Raymond verpfiffen. | Вот ещё. |
"Polizeilich bekannte Komplizen: | Так, сообщники. |
- Ihr habt mich polizeilich suchen lassen? - (Anne) Ja. | - Вы вызвали полицию? |
Das Gerät darf nur polizeilich benutzt werden. | - Пошли. - Не смешно. |
Mr. Spooner. Wir wissen beide, dass Sie nicht polizeilich hier sind. | Мистер Спунер, мы оба знаем, что вы тут не в качестве полицейского. |
Jetzt sind Sie ein polizeilich gesuchter Mann, Karas. | Ты у них на крючке, Карас. |