POMP | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Pomp zu | государи |
Pomp zu schau | а государи смотрели |
Pomp zu schau | актерами |
Pomp zu schau | государи смотрели |
Pomp zu schau 'n | а государи смотрели |
POMP | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich könnte Sie sogar mit großem Pomp heiraten. | Мы могли бы устроить пышную свадьбу. |
Mr Tom Buchanan, Sohn von Mr Tom Buchanan aus Chicago, Illinois, kam in mein Leben gerauscht, mit mehr Pomp und Gepränge, als Louisville je sah. | Мистер Том Бьюкенен, сын мистера Тома Бьюкенена из Чикаго, Иллинойс... ворвался в мою жизнь с такой помпой и такими церемониями, которых Луисвилль ещё не знал. |
Die offiziellen Lügen und der Pomp beim Begräbnis von JFK verwirren das Auge und trüben den Verstand. | Гитлер говорил: "чем наглее ложь, тем больше в нее верят люди" . |
Pomp... zehn Mal suchterzeugender als Marihuana. | "шик". Привыкание - в 10 раз быстрее, чем к марихуане. |
Und all seinem Pomp? | И всего его великолепия? |
Wenn Papst und Kardinäle nur ihren eitlen Pomp beiseite ließen... und nach den Gesetzen der Bibel und den Vorvätern... leben würden. | Но, признаюсь вам, пользоваться ей я буду в полной мере. . Позвольте спросить, и как же? |
Ein Reich zur Bühne, Prinzen drauf zu spielen. Monarchen, um der Szene Pomp zu schau'n. | И если б царство нам служило сценой, князья актерами а государи смотрели бы на мощной драмы ход. |
Ein Reich zur Bühne, Prinzen drauf zu spielen. Monarchen, um der Szene Pomp zu schau'n. | Если бы царство нам служило сценой, князья актерами, а государи смотрели на мощный драмы ход. |
Oh! Eine Feuermuse, die hinan den hellsten Himmel der Erfindung stiege! Ein Königreich zur Bühne, Prinzen drauf zu spielen Monarchen, um der Szene Pomp zu schaun! | О, если б муза вознеслась, пылая, на яркий небосвод воображенья, внушив, что эта сцена - королевство, актеры - принцы, зрители - монархи! |
Tom Buchanan mit mehr Pomp und Getöse, als Louisville es je zuvor erlebt hatte. | Что тем днем в 17:00, Дэзи Фей вышла замуж за Тома Бьюкенена такой помпезности и торжественности Луисвилл не видел. |
Abgesehen von diesem Pomp und dem ganzen Gehabe des Katholizismus. Ist schon irgendwie lächerlich. | И потом, помпа и блеск католицизма - всё это глуповато, не правда ли? |
Sieh dir den Pomp an. | Пойдем, проведешь меня. |
Ihr Pomp ist ein Schwein. | - Ваш Папа - свинья! |