Possen m -s, =
шутка, проделка
j-m einen Possen spielen — сыграть шутку с кем-л.; подшутить над кем-л.
Possen treiben* {reißen*} — дурачиться, выкидывать фокусы, валять дурака
laß die Possen! — перестань дурачиться!
POSSE ← |
→ POSSENHAFT |
POSSEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Possen | выходки |
POSSEN - больше примеров перевода
POSSEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Du sollst Possen reißen, pfeifen und hüpfen. | Твое дело скоморошье – дуди да сопи. |
Aber Sie müssen wissen. Wenn Sie es nochmals wagen, Possen zu reißen, bringe ich Ihnen Manieren bei! | Но объявляю вам, что ежели вы еще осмелитесь скоморошничать в моем присутствии, |
Seht die irren Possen unserer Chirurgen wie sie mit Skalpell und Nadel die Jungs an der Front unterstützen. | Наши сумасбродные хирурги... прокладывают себе путь вдоль фронта. |
Kommst du mir wieder mit deinen Nietzscheanischen Possen? | Продолжаешь разыгрывать свои ницшеанские шутки? |
Ersparen Sie mir die Possen der Simpsons. | Не надо мне рассказывать байки семьи Симпсонов. |
Ich soll da für jemanden Possen reißen? Soll ich mich als Installateur anziehen? | Буду, как клоун, переодеваться в монтера? |
Ich stehe nicht auf zwanglose Possen. | Я не сторонник нетрадиционных шалостей. |
Jetzt ist nicht die Zeit für Späße und Possen! | Теперь не время для забав и шуток! |
Ihre ordinären Possen amüsieren mich sowieso nicht mehr, Griffin. | Твои низкопробные выходки больше не забавляют меня. |
Aber ihre Possen haben mehr als ein paar Augenbrauen angehoben. | Их выходки удивили многих. |
Seltsamerweise soll man sie nicht mit albernen Possen und Niederlagen in Verbindung bringen. | Удивительно, но у них нет желания ассоциироваться с нелепыми выходками и поражениями. |