PRAHLERISCH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PRAHLERISCH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dunkle Augen, buschige Augenbrauen, spricht laut und prahlerisch und sieht gewalttätig aus. | Как он выглядит? У него темные волосы и толстые, густые брови. Он разговаривает очень громко и грубо. |
"Liebe ist geduldig. Liebe ist sanft. Liebe ist nicht neidisch oder prahlerisch, arrogant oder verletzend... | Любовь терпелива, любовь добра, любовь не знает зависти, предательства, лжи и грубости. |
Deutsche Studenten liefen prahlerisch in Prag herum. Die Tschechen rächten sich durch den Raub ihrer weißen Strümpfe. | По пражским улицам расхаживали немецкие студенты, а чехи, мстя им за отнятые Судеты, срывали у них с ног белые гетры. |
Klingt wahrscheinlich prahlerisch... | Наверное, звучит будто я хвастаюсь. |
Lily wurde mal etwas prahlerisch an einem Gurkenstand, großer Junge. | Лили как то похвасталась возле прилавка с огурцами, большой мальчик. |
Ich selbst finde es ziemlich prahlerisch. | Я нахожу его несколько вычурным. |
Ich warf das Foto weg, weil ich es für prahlerisch halte, Fotos von sich selbst aufzuhängen. | Я выбросил то фото, потому что мне кажется хвастовством вешать собственные изображения. |
Jedoch ein wenig prahlerisch. | Хотя немного претенциозный. |