PRANKE ← |
→ PRÄPARATOR |
PRÄPARAT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
391, Präparat | 391, состав |
391, Präparat 6 | 391, состав 6 |
GA-Reihe, Serum 391, Präparat | Серия Джи-Эй, сыворотка 391, состав |
Präparat | лекарство |
Präparat | соединение |
Präparat | состав |
Serum 391, Präparat | сыворотка 391, состав |
Serum 391, Präparat 6 | сыворотка 391, состав 6 |
PRÄPARAT - больше примеров перевода
PRÄPARAT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Also, dieses Präparat steigert im Auge angewendet dessen Aufnahmefähigkeit. | Ёти капли, если их закапать в глаза усиливают восприимчивость. |
Das im Bericht ausführlich beschriebene Präparat ist vorbereitet. | апли, описанные в отчете, готовы. |
Gott behüte, das ist ein chemisches. Präparat. | Упаси Бог, это химический препарат. |
Jean-Louis hatte daraus kurz vorher ein Präparat für Gaston Beaujeu gemacht, zwei Tage vor dem Mord. | Его принимают от давления. А за 2 дня до убийства Гастон Бужу спешно заказал Жан-Луи это лекарство. |
Es ist ein Präparat von ihm selbst. | Это его собственная микстура. |
Ich deutete nur an, wir würden ihn mit einem Präparat behandeln, das noch nicht... zugelassen ist, wenn er mit der Loge kooperiert. | Но я предложил ему лечение недоступными препаратами, если он будет сотрудничать с ложей. |
Nein, muss ein Präparat einfärben. | Нет, нужно окрасить предметное стекло. |
Wahrscheinlich mit Nish'ta. Einem Präparat, dass Körpergewebe und Gehirn infiziert,... ..wenn man es eingeatmet hat. | Наверное, это "Ништа" - биологическое соединение, которое, попав в легкие, заражает все тело, влючая мозг. |
Wir haben Rex' verordnete Medizin gefunden und ein Kalium-Präparat sowie einige... erschreckende Tagebucheintragungen. | Мы нашли пузырьки с лекарствами Рекса и поддельные таблетки калия, а также... соответствующие записи в дневнике. |
Das Präparat ist in der Testphase, aber es wurden über 30% der Testpersonen geheilt. | Рак уже на третьей стадии, но тем не менее, полная ремиссия наблюдается в 30%. |
Außer bei täglicher Applikation kann kein Präparat Migräne vorbeugen. | Я всю жизнь думал, что, ни одно лекарство, если не принимать его ежедневно, не может предотвратить мигрень. |
Geben Sie das Zeug irgendwem, und wenn die Leute keine Migräne kriegen, sagen Sie, das Präparat wirkt? | Как именно проходили эти исследования? Вы дали лекарство кучке людей и когда у них не случилось мигрени, вы решили, вуаля, моё лекарство работает? |
Ich hätte was von dem Präparat nehmen sollen, bevor ich herkam. | Наверное, мне нужно было принять моё лекарство перед этой лекцией. |
Ihr Präparat wirkt nicht. | Твоё лекарство не работает. |
- Das Präparat soll Migräne vorbeugen. | Лекарство должно предотвращать мигрень. |