PRÄSENZ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Bestätige Präsenz | ќбнаружено |
Bestätige Präsenz von | ќбнаружено присутствие |
bösartige Präsenz | злокачественного присутствия |
Deine Präsenz | Твое присутствие |
Die Präsenz | Присутствие |
eine Präsenz | присутствие |
eine Präsenz im | присутствие в |
eine Präsenz? | присутствие |
ihre Präsenz | её присутствие |
männliche Präsenz | мужское присутствие |
meine Präsenz | мое присутствие |
meine Präsenz | что мое присутствие |
nie so eine bösartige Präsenz gefühlt | не чувствовала такого злокачественного присутствия |
noch nie so eine bösartige Präsenz gefühlt | ещё не чувствовала такого злокачественного присутствия |
Präsenz | присутствие |
PRÄSENZ - больше примеров перевода
PRÄSENZ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(So selten man Generäle sieht, die Untergebene respektvoll grüßen,) (reicht die Präsenz eines Medaillenträgers aus,) | Вот почему его появление, по старой армейской традиции, даже генералов заставляет вытянуться в струнку, чтобы отдать ему честь. |
Spürten Sie eine Präsenz? Ein intelligentes Wesen? | Вы ощущали присутствие интеллигентного разума? |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass man lhre Präsenz nicht genießt. | - Чушь. |
Ich will dich, deine Totalität und Andersartigkeit schätzen und im Sinne der Präsenz und des Daseins und des Kommens und Gehens ...in einem Raum mit Grapefruit und der Liebe zu einem Ding, zur Natur und im Sinne von nicht eifersüchtig sein auf etwas, was jemand anders besitzt. | Я просто люблю тебя. Я хочу холить твою целостность и твою несхожесть, как существа, и как присутствующей здесь, уходящей и приходящей, с кусочками грейпфрута, как любящей природу, как не желающей и не ревнующей к тому, чем обладает другой. |
Die Gewerkschaft lehnt die Präsenz von Bewaffneten am Arbeitsplatz ab. | ... Интересная подача. Может быть, "фартук сапёра"? |
Die Präsenz von Lech in der Fabrik ist kein Zugeständnis, es ist Weisheit. | Присутствие Леха на фабрике - это не уступка, а мудрость. |
Ich fühle etwas... eine Präsenz, die ich lange nicht mehr... | Я что-то чувствую... присутствие, которого я не чуял с тех пор, как... |
Doch 130 Jahre französischer Präsenz verschwinden nicht an einem Tag. | Но 130 лет французского присутствия за один день не вычеркнешь. |
Aber seine Präsenz hier ist ein Wunder, Elliott. | Но то, что он здесь — это чудо, Элиот. |
Ich fühle eine Präsenz im Wald. Eine Kraft, die ich beinahe vergessen hatte. | Я чувствую присутствие в лесу силы, о которой я почти забыл. |
Komisch. Ich fühle erst seit 2 Wochen eine Präsenz. | Забавно, я заподозрила чьё-то присутствие лишь пару недель назад. |
Aber meine Präsenz ist kein gutes Zeichen. | Но мое присутствие является плохим знаком. |
dem deine Präsenz gar nicht gefallen würde. | Кто там? Особа, которая не поймет твое присутствие здесь. |
Und die Tatsache, daß Mr. Thomason am vorhergehenden Wochenende Fenster installiert hat, würde die Präsenz kleiner Glaspartikel auf seiner Hose erklären. | А то, что на прошлых выходных м-р Томасон устанавливал окна, не объясняет ли присутствие мельчайших частичек стекла на его брюках. |
- Vitale Präsenz. - Wir müssen tiefer prüfen. | - Здесь точно есть жизненная сила. |