PREISTRÄGER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
als Preisträger | его учёные не получат премию |
als Preisträger | Если его учёные не получат премию |
als Preisträger | не получат премию |
als Preisträger | получат премию |
als Preisträger | учёные не получат премию |
als Preisträger vor | его учёные не получат премию |
als Preisträger vor | Если его учёные не получат премию |
als Preisträger vor | не получат премию |
als Preisträger vor | получат премию |
als Preisträger vor | учёные не получат премию |
als Preisträger vor, dann | его учёные не получат премию, то |
als Preisträger vor, dann | не получат премию, то |
als Preisträger vor, dann | получат премию, то |
als Preisträger vor, dann | учёные не получат премию, то |
Preisträger | премии |
PREISTRÄGER - больше примеров перевода
PREISTRÄGER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Dieser Junge, Verzeihung, dieser junge Mann wird weiterstudieren als Frank-Helpingham-Preisträger, aber zuerst... zuerst... | Мой мальчик, вернее, мой парень, будет продолжать образование, ведь он - обладатель премии Хелпингема. Но перед этим, перед этим... |
..und Sie verstehen, warum er unser Preisträger ist. | и вы поймете, почему именно ему присуждена награда. |
3-FACHER TONY-PREISTRÄGER | "Лауреат трех премий Тони" |
Es wundert mich, dass man den dieswöchigen Preisträger... so oft übersehen hat. | [ Skipped item nr. 26 ] |
Heute morgen wurde David Drumlin Berater von zwei Präsidenten Preisträger der National-Akademie für sein Lebenswerk auf dem Friedhof Arlington beigesetzt. | Сегодня состоялись похороны Дэвида Драмлина, советника при двух президентах и лауреата премии национальной академии наук церемония проходила на Арлингтонском кладбище. |
Hannah ist die diesjährige Abschlussrednerin und Jules Preisträger für soziale Dienste. | Ханна лучшая студентка, а Джулс собирался поступать на государственную службу. |
Sendezeit. Wenn Ron Burgundy sagt, dass es stimmt .. Kanal 4-Nachrichten mit dem fünfmaligen EMMY-Preisträger | Когда на часах было 6:00, это значило лишь одно для Рона Бургунди и его команды новостей: |
Würden die fünf Preisträger bitte zu mir aufs Podium kommen? | Я приглашаю подняться на сцену всех пятерых виновников нашего торжества. |
Die Preisträger bei der heutigen Regionalauswahl treten landesweit an. | С этого регионального конкурса на турнир страны пойдёт только один участник. |
56. LANDESWEITER KLAVIERWETTBEWERB FÜR SCHÜLER PREISTRÄGER (GRUNDSCHÜLER) | Ага. 56-й южно-центральный регион, турнир страны среди школьников Фортепиано |
Des Weiteren erhält der Preisträger ein Taschengeld in Höhe von €200. | В этот сказочный приз ещё входят 200 евро карманных денег и, Барбара, эта чудесная видеокамера которую предоставил магазин на Арбе-Роут. |
Er ist kein Trottel. Er ist National-Book-Award-Preisträger. Tja, dann nehmen Sie ultimativ Rache: | И я не превратился б в эмоциональную развалину, настоящий творческий труп. |
- Schalt es nicht aus,... du könntest deinen Anruf vom Nobel-Komitee verpassen,... der dich wissen lässt, dass du zum "Dumpfbacken- Preisträger des Jahres" nominiert worden bist. | - Только не это. - Главное телефон не отключай. А то вдруг пропустишь звонок от Нобелевского жюри, которое скажет, что тебя номинировали на премию в области тупизма. |
Es ist mir eine Ehre, Ihnen mitteilen zu dürfen, dass Sie für das Jahr 2009 als MacArthur Preisträger ausgewählt wurden. | ...что вы получили Грант Макартура от 2009 года. |
Und nun der großartige Preisträger, dessen Experiment ins All geschickt wird... | А теперь, победитель конкурса, чей эксперимент будет запущен в космос... |