Prinzip n -s, -i¦en
принцип
das zentralistische Prinzip — принцип централизма
die Prinzipien der friedlichen Koexistenz — принципы мирного сосуществования
ein Prinzip vertreten* — придерживаться какого-л. принципа
ein Prinzip auf die Spitze treiben* {zu Tode reiten*} — доходить в своей принципиальности до крайности {до абсурда}; проявлять мелочную принципиальность
ein Mann von Prinzipien — человек принципа, принципиальный человек
sich etw. zum Prinzip machen — возводить что-л. в принцип
PRINZGEMAHL ← |
→ PRINZIPAL |
PRINZIP | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf dem Prinzip | на принципе |
auf dem Prinzip, dass | на принципе, что |
Aus Prinzip | Из принципа |
Aus Prinzip | Это принципиально |
aus Prinzip nicht | из принципа |
Das Prinzip | Принцип |
das Prinzip | принципе |
dasselbe Prinzip | тот же принцип |
diesem Prinzip | Это принцип |
dieses Prinzip | этого принципа |
ein Prinzip | принцип |
ein Prinzip | принципа |
einfaches Prinzip | принцип |
Es geht ums Prinzip | Это вопрос принципа |
Es geht ums Prinzip | Это принцип |
PRINZIP - больше примеров перевода
PRINZIP | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Das Archimedische Prinzip. | - Формула Архимеда. |
Das Archimedische Prinzip besagt, dass die Auftriebskraft, die auf einen Körper wirkt, welcher unter Flüssigkeit getaucht ist, | Принцип Архимеда заключён в том, что выталкивающая сила, которая действует на тело, погружённое в жидкость... |
Es geht gegen das Prinzip. | Это не правильно по любым меркам, для любого детектива. Везде. |
Hier geht es ums Prinzip. | Дело не в этом. Таков принцип. |
Ich war sehr unhöflich, das weiß ich. Aber im Prinzip hatte ich völlig Recht. | Это было очень невежливо, я знаю, но в принципе я была абсолютно права. |
Aber hier geht es mir einfach ums Prinzip. | Но разве вы не видите? Это вопрос принципа. |
Wir sind in der gewalt eines Mannes, der vor nichts zurückschreckt. Prinzip? | Мы - под человеком, кто несмотря ни на что настоит на своем. |
Ihm geht es ums Prinzip. | Это вопрос принципа. |
Sie kennen das Prinzip. Man bindet die Ziege an den Zaun und wartet. | Но, на сколько долго, если бы мы знали. |
Arbeitet nach dem gleichen Prinzip wie eine Taucherglocke. | Можно сказать, что это наш разведчик дальнего поиска, своего рода габаритный водолазный колокол. |
Wie auch immer ihre Bezeichnung dafür ist. Es handelt sich um ein sehr altes und einfaches Prinzip. | Независимо от Вашей земной терминологии этот принцип довольно древен и очень прост. |
Im Prinzip. | Обычно, да. |
Möge das Haus der Iyi dieses Prinzip weiter ehren, und unser Glück wird viele Zeitalter gedeihen." | "Неуклонно следуя своему принципу, Дом Ии будет процветать вечно." |
Hier geht es ums Prinzip. | Тут дело принципа. |
Sicherheit ist bei mir oberstes Prinzip! | Я хорошо подготовился. |