PRISE перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PRISE


Перевод:


Prise I f =, -n

приз (захваченное во время войны торговое судно противника); перен. добыча, трофей

eine Prise aufbringen* — захватить добычу

 

Prise II f =, -n

щепотка (соли и т. п.); понюшка (табаку)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

PRIORITÄTSSCHUTZ

PRISMA




PRISE перевод и примеры


PRISEПеревод и примеры использования - фразы
dass die Priseчто добыча
die Priseдобыча
die Priseполучить добычу
die Priseприз
die Prise zuполучить добычу
die Prise zu holenполучить добычу
die Prise, dieдобыча
Ein Teil Gärungsalkohol, eine PriseНемного спирта, понт
Ein Teil Gärungsalkohol, eine Prise HaschНемного спирта, понт хэша
eine Priseщепотка
Eine PriseЩепотку
eine Prise Hasch, ein Schluckхэша, чуток
eine Prise Hasch, ein Schluck Redхэша, чуток Рэд
eine Prise zuckerfreiбез сахара
einer Priseщепоткой

PRISE - больше примеров перевода

PRISEПеревод и примеры использования - предложения
Eine Prise, wie viel ist das? Und wie die Zeit vergeht!Но господи, "щепотка" - это сколько?
Sie geben doch sicher als alter Koch eine Prise Knoblauch ran, Antoine?Антуан! Я чувствую, вы добавляете в гарнир немного чеснока.
Ich habe es mit einer kleinen Prise perfekt abgeschmeckt. Sieh nur, wie es unserem Gourmet Tränen der Ekstase in die Augen treibt.Я улучшил его, добавив перца... чтобы гурманы рыдали от экстаза!
Schneiden Sie eine Rille in die Seite des Pfeils, tief genug für eine gute Prise Schießpulver.Вырежьте в стреле канавку, достаточно глубокую, чтобы туда вошла Щепоть пороха.
Mr. Gandhi wird erfahren, dass mehr dazugehört als eine Prise Salz, um das britische Empire zu stürzen.М-р. Ганди поймёт для того, чтобы свалить Британскую Империю требуется гораздо больше, чем щепотка соли.
Eine Prise Salz, bitte?Немного посолите.
Eine Prise hupyrianischen Schnupftabak?Не хотите понюхать порошок Гиперианского жука?
Ich möchte nur sagen, dass mit einer Prise Aufregung Ein Hauch von harter Arbeit und einem Klecks der Zusammenarbeit Können wir das Rezept zu haben ....Я просто хочу сказать с щепоткой волнения примесью тяжелой работы и ложкой сотрудничества у нас будет рецепт...
Sie ist wie eine Prise frischer Lust.Дыхание прелестного зада.
Das ist meine kleine Schwäche. Oh, pardon! Möchten Sie auch eine Prise, M. Amédée?Мой маленький порок... о, может быть вы тоже хотите щепотку табака, месье Амеде.
Dann genehmige ich mir eine kleine Prise.Пожалуй, я тоже возьму щепотку...
Ich nehm 'n halben Liter Wodka und noch 'ne winzige Prise Koks.- Мне пинту водки, чувак, и чуть-чуть колы! Вы что?
Während wir die Pfanne fetten und den Ofen auf 3500 Grad vorheizen... nehmen wir den Saft dieser genetisch vergrößerten Aubergine und verpassen dem Ganzen eine Prise aus dem Gewürzwiesel.Теперь, пока вы смазываете противень жиром и разогреваете духовку до 3500 градусов отделите желток генетически улучшенного баклажана. ...и приправьте все это хорошей порцией приправы из вашей пряной ласки. - БАМ!
Ich mach 'ne Prise Zucker ran. Nimmt dem Ganzen die Säure.Знаете, иногда я кладу немного сахара в самом начале...
Das ist so eine Art Rattenfängertheorie mit einer Prise Charlton Heston.Это здорово. Похоже на крысолова, с маленьким Чаком Хестоном.


Перевод слов, содержащих PRISE, с немецкого языка на русский язык


Перевод PRISE с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki