PRIVAT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
das ist privat | это личное |
Die ist privat | Это личное |
die sind privat | они личные |
die sind privat | это личное |
ein Privat-Arzt | из частной практики |
es ist privat | это личное |
es privat | личное |
es privat ist | это личное |
irgendwo privat unterhalten | наедине |
irgendwo privat unterhalten? | наедине? |
mal privat | конфиденциальным |
Nein, es ist privat | Нет, это личное |
nicht privat | не личное |
privat | личное |
Privat | Наедине |
PRIVAT - больше примеров перевода
PRIVAT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Madame Colet, wenn ich Ihr Vater wäre, was ich glücklicherweise nicht bin, und sie würden sich privat und geschäftlich so vertun, müsste ich Sie kräftig verprügeln. | - Вы думаете, это слишком много? - Наоборот. Недостаточно. |
DUMBO PRIVAT | ДАМБО ЛИЧНЫЙ ВАГОН |
Tut mir Leid. Dies ist privat. | Извините, сэр, посторонним сюда нельзя. |
Darüber hinaus hat man uns privat davor gewarnt, Fehler zu begehen. | Кроме того, нас частным образом предупредили не совершить ошибки. |
Es bedeutet "Privat". Wir wollen Mr. Mundson sprechen. | Да-да, мы хотели бы видеть мистера Мандсона. |
Für deine Eigenschaften bist du berühmt, auf der Bühne wie privat. | Зол. Дорогая, благодаря некоторым своим качествам, ты имеешь успех на сцене. |
- He, das ist privat. - Man darf doch wohl noch träumen. | Что означают три восклицательных знака после имени девушки? |
Menschen tun privat oft unerklärliche Dinge. | У себя люди делают много того, чего не могут делать публично. |
Sie sind privat hier. | - Не вмешивайтесь, Шлеттов. |
Privat. | Именно. |
- Entschuldigung, das hier ist privat. | - Если не возражаете, это личный звонок. |
Ich will sehen, was die privat so machen. | - Да, сэр. Я хочу узнать как некоторые из них проводят свободное время. |
Privat glaube ich nicht an sie. | Лично я не верю ни в одного. |
Man kann jetzt privat eine Menge ganz guter Wagen kriegen. | Сейчас многие имеют машины. |
- Nein, privat. | - Нет, наша. |