Probefahrt f =, -en
ж.-д. пробный пробег; испытательная поездка; авто пробная поездка; испытательный пробег; мор. опытное плавание
PROBEFAHRT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
eine Probefahrt | тест-драйв |
Probefahrt | тест-драйв |
Probefahrt machen | тест-драйв |
PROBEFAHRT - больше примеров перевода
PROBEFAHRT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich mach ne Probefahrt, und ihr sollt euch den Kahn ansehen. | Я проеду на нем, а вы осмотрите его xорошенько. Ну где вы застряли? |
- Du bist die Erste... die eine Probefahrt machen darf. | Тебе первой оказываю честь. |
Ich bin nicht zum Verkehr zugelassen, aber eine Probefahrt wäre drin. | Я не готов к исполнению, но порепетирую с тобой, если ты не против. Хорошо. |
Wäre es möglich, dass ich eine kleine Probefahrt mache, Monsieur Kerdonkuff? | Думаете, я могу на ней прокатиться, мсье Кердонкуф? |
Ich wollte gerade eine Probefahrt machen. | Я собирался взять машину на пробный выезд. |
Ich hab's. Ich könnte eine Probefahrt mit Ihrem Vater machen. | У меня идея, почему бы нам не взять твоего отца на тест-драйв? |
Sind Sie auf Probefahrt? | Вы проверяете эту детку? |
Machen wir eine Probefahrt? | Ну как, хочешь немного прокатиться? |
Vielleicht sollten wir eine Probefahrt machen. | Может нам стоит взять тебя на тест-драйв. |
Wissen Sie, geben ihm eine Probefahrt. | -И попробуй прокатиться. |
- Ich führ eine Probefahrt durch. | - Вы мешаете продаже. |
Ich will ja nur, dass jemand eine Probefahrt macht. | Просто хочется, чтобы тебе устроили пробную поездку. |
Sie können nur Probefahrt die Körper so lange, dann zurückkehren sie Gas. | А те, кто пройдут - ослабнут. Пока они могут лишь временно жить в трупах. |
Machen Sie eine Probefahrt, besichtigen Sie lhr Traumhaus. | И это, мой друг, - творческий процесс. |
Vielleicht möchten Sie ja doch eine Probefahrt, solange er noch da ist. | Ты женился? |