PROFI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aber ich bin ein Profi | но я профессионал |
auch ein Profi | тоже профессионал |
bin Profi | я профессионал |
der Profi | профи |
echten Profi | профессионала |
echter Profi | профи |
ein echter Profi | настоящий профи |
ein echter Profi | профессионал |
Ein Profi | Профессионал |
ein Profi | профессионалом |
ein Profi | профи |
ein Profi sein | профессионал |
ein Profi und | профессионал |
ein Profi zu | профессионал |
ein Profi zu sein | профессионал |
PROFI - больше примеров перевода
PROFI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Zum Profi hatte ich aber nicht getaugt. | Но мне ещё далеко до профессионалов. |
Ihr héttet einen Profi engagieren sollen. | Не лучше ли было доверить это профи? |
"Die Passiere werden darauf hingewiesen, dass regelmäßig Profi-Spieler mitreisen." | Пассажирам надо принимать меры предосторожности против профессиональных шулеров. |
"Der schöne Harry" Harrington, seine Tochter Jean und ein Dritter, bekannt als Gerald. Profi-Kartenhaie. Geben sich aus als Besitzer von Ölquellen, Goldminen und als Großgrundbesitzer. | Гарри Харрингтон по прозвищу Красавчик, его дочь Джин и их сообщник Джеральд - профессиональные карточные шулеры . |
Diese ganze Hysterie, nur wegen eines impulsiven Kindes und dieser Profi-Dreckschleuder DeWitt. | Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта. |
- Dann werden Sie zugelassen, obwohl Sie Profi waren. Wenn man zwei Jahre nicht gefahren ist... - Zwei? | Это ещё лучше, тем более, что ты профессионал, даже если не участвовал в гонках два года. |
Es ging schon länger bergab mit dem armen Cosimo. Ein Profi wie er raubt Handtaschen. | Да, до чего докатился, бедняга Козимо! |
Wollen wir wetten? Warte ab, bis ich Profi bin, dann wirst du sehen. | Я стану профессионалом, вот увидишь. |
Dass ein junges, freches Mädchen einem Profi wie mir mehr bedeutet... - als 250.000 $. | Что хорошенькая, но отчаявшаяся девушка мне дороже четверти миллиона долларов? |
- Er ist ein Profi-Unheilsprophet. | Не думай о нем, он просто старый болтун. |
- Er ist kein Profi-Unheilsprophet. | Никакой он не старый болтун. |
- Ist sie Profi? | Мне нужна только новая сумочка. |
- Wer ich bin? Der Profi aus... | - Я хирург. |
Und wenn wir uns heimlich einen Profi holen? | Значит, нам нужен профессионал. |
Ihr habt also heimlich einen Profi dabei! | Генри, ты привел профи, да? |