SCHIELENDE ← |
→ SCHIENBEIN |
SCHIEN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCHIEN фразы на немецком языке | SCHIEN фразы на русском языке |
Aber sie schien | Но она казалась |
Alles schien | Все казалось |
alles verloren schien | казалось, что все потеряно |
als alles verloren schien | когда казалось, что все потеряно |
also schien | так что |
Ascanio schien etwas | Асканио что-то |
Ascanio schien etwas | Асканио что-то было |
Ascanio schien etwas | Асканио что-то было в |
Ascanio schien etwas | Асканио что-то было в чемодане |
Ascanio schien etwas zu | Асканио что-то было в |
Ascanio schien etwas zu | Асканио что-то было в чемодане |
Auf Sybils Ball schien | на балу Сибил |
Die perfekte Familie, oder so schien | Идеальней семьи не сыскать казалось |
Er schien | Он казался |
Er schien | Он показался |
SCHIEN - больше примеров перевода
SCHIEN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCHIEN предложения на немецком языке | SCHIEN предложения на русском языке |
Wer auch immer, es schien, als ob er Sie nicht sehr mag. | У меня такое чувство, что настроен он не слишком дружелюбно. |
Diesem Cowboy schien es auch gut zu gefallen. | Похоже, нашему ковбою она понравилась. |
Bald schien der Tod das bessere Los zu sein, und der aufsässige Schwur wurde zu mehr als bloßen Worten. | Вскоре, смерть оказалась предпочтительнее вражеского гнета. И смертная клятва стала больше, чем клятвой. |
Als sie aus dem Wald kamen, schien sie sehr gut gelaunt. | Когда они вышли из леса, она выглядела довольно дружелюбно. |
-Heute Mittag schien die Sonne. | Утром было солнечно. - Сколько он продлится? |
Ich saß im Taxi... und der jungen Dame schien es nicht gut zu gehen und ich... | Я сидел в такси, где ты меня оставила,.. ...а тут молодая леди начала терять сознание, и я... |
Er schien bedrückt. Aber ohne Arbeit... Schwer zu sagen. | Он показался мне мрачноватым, но нельзя судить уволенного. |
Ich habe es nicht versucht, aber es schien mir, dass einer der beiden wollte, dass der andere etwas tut. | Но мне показалось,что кто-то из них хотел, чтобы другой что-то сделал. |
Aber Kanes Zeitung war einst sehr mächtig. Und einmal schien es ihm fast zu gelingen. | Однако его газеты имели большой вес. |
Das Weiße Haus schien die nächste Station seiner Karriere zu sein. | Белый Дом был следующим шагом в его политической карьере. |
Ich will nicht unhöflich sein, aber mir schien er etwas unausgeglichen. | Не хочу задеть, но мне показалось, он играл неровно. |
Er schien mir kleiner und magerer. | Он мне показался мелким и костлявым. |
Es schien der rechte Moment zu sein. | Возможно. Кажется, самое время для этого. |
Wie Sie wollen, aber diese Familie schien uns perfekt zu sein. | Мы сделаем все, как вы скажете, но семья кажется такой подходящей... |
Schien mich zu kennen und... | Кажется, он меня знает. |
SCHIEN - больше примеров перевода