Schiene f =, -n
1. рельс
Schienen legen — укладывать рельсы
die Schienen aufreißen* — разобрать путь
2. мед. шина; лубок
eine Schiene anlegen — накладывать шину
3. эл. шина
SCHIENE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCHIENE фразы на немецком языке | SCHIENE фразы на русском языке |
Beiss-Schiene | зубная пластинка |
die Schiene | повязку |
die Schiene | шину |
dritte Schiene | рельс |
eine Schiene | наложить шину |
eine winzige Schiene | наложил крошечную шину |
Schiene | шину |
winzige Schiene | крошечную шину |
SCHIENE - больше примеров перевода
SCHIENE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCHIENE предложения на немецком языке | SCHIENE предложения на русском языке |
Von hier sieht es so aus, als schiene die Sonne überall. | На мой взгляд, везде светит солнце. |
Ja, ich sagte, dass es mir schiene, als reiche an diesen Stellen unser Denken allein nicht aus. | Да, после беседы с учителем, у меня возникло ощущение, что существуют вещи, понимание природы которых невозможно, если основываться только на нашем сознании. |
Aber in der letzten Zeit fährst du eine andere Schiene, und das ist einfach zu viel. | Но ты взяла новый курс, и это уже слишком... Это слишком! |
Sehen Sie, wir stecken Sie auf die leichte Schiene. | Понимаете, мы хотим вывести вас в люди. |
Und mit dieser Propheten-Schiene ist jetzt Schluss. | Да, Гарри. Я отменяю всю эту ерунду с "рассерженным пророком". |
- Du fährst nur auf einer Schiene. | У тебя мозги что, только в одном направлении работают? |
Die bauen eine Schiene, um die Rakete auf ein Schiff oder U-Boot umzuladen. | -Они сделали систему разгрузки ракет с корабл* на подводную лодку, с которой назначена встреча. |
Auf dieser Schiene. Nur vom Feinsten und umweltfreundlich. | Они едут вдоль этой электрической линии. |
Nein. Nein. Ich bin nicht auf dieser Schiene. | Нет-нет, ни в какой я не в "Зоне" |
Und wenn du nicht bald mit ihr ausgehst, steckst du für immer auf dieser Schiene fest. | Росс, говорю тебе, она понятия не имеет, что ты там себе думаешь Если ты не решишься немедленно, то уже не вылезешь из "Зоны" никогда! |
Die Fragerei kommt auf eine ganz merkwürdige Schiene. | - Какие интересные вещи я узнаю... |
Die dritte Schiene. | Прямо на электрический рельс. |
Ich liebe es, dass die Schiene zu fahren. | Я люблю кататься на электричках. |
Kaum steigt mein Kevin aus dem Bus, ist die Beiss-Schiene vergessen. | Стоит моему Кевину доехать туда, всё, "прощай, фиксатор". |
- Meine Beiss-Schiene. | -Моя зубная пластинка. |
SCHIENE - больше примеров перевода