WOHLERZOGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
WOHLERZOGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bist du heute Morgen aber wohlerzogen. | Ты такой вежливый сегодня утром. |
Instant-Kinder sind sauber, wohlerzogen und ein Instant-Kind gehorcht aufs Wort. | Дети из банки здоровы, хорошо воспитаны и мгновенно подчиняются их правообладателям. |
Er ist so wohlerzogen. | Кaкoe вocпитaниe! |
Sie war sehr wohlerzogen. | - Oнa былa oчeнь вocпитaннoй. |
Sie ist reizend, wohlerzogen und ledig. | Она очень милая, воспитанная и незамужем. - Не интересует. |
Danke, Sebastian, danke, dass du so wunderbar wohlerzogen und lieb und natürlich und ganz gewöhnlich und normal bist! | Спасибо тебе, Себастьян за твои прекрасные манеры - милые, естественные, обыкновенные, нормальные. Спасибо, дорогой Себастьян. |
Hat noch nicht mal ein Wort gesagt. Aber er war immer höflich und wohlerzogen. | Никогда не говорил ни слова, но на самом деле был всегда вежлив и хорошо себя вел. |
- Ja, ich bin wohlerzogen. | - Да, меня учили. |
Er ist nur wohlerzogen. | Просто он хорошо воспитан. |
Ein junges Paar, freundlich, wohlerzogen, aus bester Gesellschaft. | Юная пара с хорошими манерами и хорошим воспитанием. Понятно? |
"Rico ist alt, aber man sieht es nicht und er ist wohlerzogen." | Эрик староват, но это незаметно. Он хорошо воспитан". Вы тут? |
Wohlerzogen? | - Воспитанной? |
Das liegt daran, dass ich wohlerzogen bin, nicht schwanger. | Это потому, что я вежливая, а не беременна. |
Ist sie nicht wohlerzogen? | О, ну и кто скажет, что она не умеет себя вести? |