Wohlstand m -(e)s
благосостояние; зажиточность; зажиточная жизнь
ein Leben in Glück und Wohlstand — счастливая и зажиточная жизнь
allgemeiner Wohlstand — всеобщее благоденствие
WOHLSTAND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
den Wohlstand | богатство |
Dieser Wohlstand | в то время как трудящиеся |
Dieser Wohlstand betrifft | в то время |
Dieser Wohlstand betrifft | в то время как |
Dieser Wohlstand betrifft | в то время как трудящиеся |
Dieser Wohlstand betrifft | в то время как трудящиеся и |
Dieser Wohlstand betrifft | в то время как трудящиеся и беднота |
Freude und Wohlstand | радость |
Frieden und Wohlstand | мир и процветание |
Frieden und Wohlstand | мира и процветания |
Frieden, Wohlstand | Мир, процветание |
Gesundheit und Wohlstand | здоровья и счастья |
Gesundheit und Wohlstand sei | здоровья и счастья |
Glück und Wohlstand | процветания |
Glück und Wohlstand | счастья и благополучия |
WOHLSTAND - больше примеров перевода
WOHLSTAND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Christine braucht Wohlstand. | Вы можете попасть в аварию. - Какой оптимизм! |
Und Wein, auf dass immer Freude und Wohlstand herrschen mögen. | И вино, чтобы в доме царила радость. |
Wenn er Akemi akzeptiert, können wir zusammen in Wohlstand leben! | Если он примет Акеми, мы сможем вместе жить в роскоши! |
Wollen wir nur im Wohlstand leben, oder durch Arbeit Sicherheit gewährleisten? Das ist die Existenzfrage. | И - теперь я уже говорю от себя - годы усилий! |
Mögest du in Wohlstand und Ehre alt mit ihm werden. | Злая была женщина. Покойся она с миром. Не такая, как моя Цейтл. |
Ich danke den ehrenwerten amerikanischen Industriellen für die Zusammenarbeit mit Kuba für den größten Wohlstand in seiner Geschichte. | Я хочу поблагодарить известную группу американских промышленников... за продолжение работы с Кубой... во время великого периода в её истории... её процветания. |
Es gibt kein Privateigentum, aber der Wohlstand wächst. | Частной собственности нет, благосостояние растет. |
Der kleine Bryan ist ein lieber Junge, und du lebst in großem Wohlstand. | Маленький Брайан такой милый ты живёшь в таком блеске. |
- Wir würden Sie einladen, aber die Unterschiede in Rang und Wohlstand machen das unmöglich. | - Мы бы пригласили вас присоединиться, но разница в социальном положении и состоянии делает это неуместным. |
Gestorben ist die Idee, dass dieses großartige Land Freiheit und Wohlstand für jeden Einzelnen will. | Но чему конец... так это идее, что наша великая страна... оплот свободы и процветания каждого индивидуума в ней. |
Der Wirtschaftsboom bereichert nur die Besitzenden. Dieser Wohlstand betrifft uns leider nicht! | Экономический бум продолжает обогащать хозяев, в то время как трудящиеся и беднота влачат жалкое существование. |
Dieser Wohlstand betrifft uns leider nicht! | ...в то время как трудящиеся и беднота влачат жалкое существование. |
"Aber ich nehme an, "es gibt andere Entschädigungen für Wohlstand. | но я полагаю, что богатство вознаграждается иначе. |
INFORMATIONEN - DER SCHLÜSSEL ZUM WOHLSTAND Wozu benutzt man dieses Gewehr? | "нформаци€ Ч это ключ к процветанию Чћинистерство "нформации ј зачем нужен этот пистолет? |
Wo bleibt der Wohlstand? | Но где же процветание? |