wohlüberlegt a (comp besser überlegt, superl am besten überlegt, bestüberlegt)
хорошо обдуманный
WOHLÜBERLEGT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
denn ich wollte wohlüberlegt leben | чтоб жизнь прожить |
ich wollte wohlüberlegt | прожить |
ich wollte wohlüberlegt leben | жизнь прожить |
wohlüberlegt leben | жизнь прожить |
wohlüberlegt leben | жизнь прожить незря |
wollte wohlüberlegt leben | чтоб жизнь |
wollte wohlüberlegt leben | чтоб жизнь прожить |
wollte wohlüberlegt leben | чтоб жизнь прожить незря |
WOHLÜBERLEGT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nun, das will alles wohlüberlegt sein. | Ну, над этим всем надо думать, сынок. |
"Ich ging in die Wälder, denn ich wollte wohlüberlegt leben. "Ich wollte intensiv leben und das Mark des Lebens in mich aufsaugen." | "Укрылся я в лесах, чтоб жизнь прожить незря, чтоб высосать из жизни костный мозг, |
Ich ging in den Wald, denn ich wollte wohlüberlegt leben. Ich wollte intensiv leben und das Mark des Lebens in mich aufsaugen! Um alles auszurotten, was nicht Leben war. | Укрылся я в лесах, чтоб жизнь прожить незря, чтоб высосать из жизни костный мозг, искоренить всё, что не жизнь, чтоб не понять на смертном ложе, что я не жил. |
Wenden Sie es wohlüberlegt an. | Обещайте мне, что будете пользоваться им разумно. |
Ich habe meine Worte wohlüberlegt, Perser. | Я хорошо обдумал свои слова, перс. |
Er hat gefragt, ich habe wohlüberlegt geantwortet. Er war betrunken, Joe. | Он задал вопрос, я дал обдуманный ответ! |
Falls das irakische Regime sich erneut widersetzt, muss die Welt den Irak wohlüberlegt und entschlossen zur Verantwortung ziehen. | Если режим Ирака снова нас ослушается весь мир должен решительно призвать Ирак к ответу! |
Zu wohlüberlegt. | Слишком аккуратная. |
Eure Worte sind immer weise und wohlüberlegt. | Ваши слова всегда мудры и взвешены. |
Über alles musste nachgedacht werden, wohlüberlegt. | Всё нужно обдумывать, учитывать. |
'Sie haben ihre Qualen genossen.' sagte er und fügte hinzu: 'Ihre Strafe sei angemessen, und wohlüberlegt | Её муки вызвали у вас явный восторг", заявил он, добавив, что наказание будет продуманным и адекватным. |
Das war wohlüberlegt von dir. | Ого. |
Ich denke, es war wohlüberlegt. | - Я не знаю... Я думаю, что это было очень хорошо продумано. |
- Ich-ich habe das nicht wohlüberlegt. | Я не продумал это. |
Meine Entscheidung ist wohlüberlegt. | - Это решение далеко от необдуманности. |