Prokura f =, ..ren ком.
общая {генеральная} (торговая) доверенность, полномочие
durch Prokura — по доверенности
PROKURA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PROKURA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich erteile Ihnen Prokura unter der Bedingung, dass das Personal bleibt. Und dass die Produktionskosten um höchsten 10% steigen. | Вы получаете все полномочия с двумя условиями: не трогайте пока персонал и сократите расходы на 90% . |
Ich hab' noch nicht mal Prokura. | И я даже не участвую в делах. |
- Rache per Prokura? | Делегировать эту проблему? |
Ein Konsortium mit mir an der Spitze, den Kapitänen Naft und Lawrence als Frachtbeauftragten und Mr. Frasier als Geschäftsführer mit Prokura. | Консорциум, со мной в качестве его главы. Капитанов Нафт и Лоуренса в качестве средства судоходства, и г-н Фрейзер как его печать. |
Hast du verstanden, was du mit der Prokura machst? | Зайди к нему. Насчет доверенности поняла? |
- Du kannst mir deine Prokura erteilen. | Назначь меня представителем. |
Dann hast du meine Prokura. | Можешь действовать от моего имени. |
Ich habe sowohl Jessicas als auch Harvey Prokura. Und es freut mich zu sagen, dass diese Maßnahme ihre volle Unterstützung hat. - Jack. | И как представитель Харви и Джессики, я рад сообщить, что они полностью его поддерживают. |