PROPHEZEIEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Die Meteorologen prophezeien ein | Национальная Метеослужба |
Die Meteorologen prophezeien ein | Национальная Метеослужба сообщает |
Die Meteorologen prophezeien ein | Национальная Метеослужба сообщает о |
Die Meteorologen prophezeien ein großes | Национальная Метеослужба сообщает о большой |
Die Meteorologen prophezeien ein großes Schneesturmding | Национальная Метеослужба сообщает о большой буре |
prophezeien | предсказывать |
PROPHEZEIEN - больше примеров перевода
PROPHEZEIEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Seltsame Schreie, wie in Todesangst. Ein Prophezeien in fürchterlichem Ton von wildem Brand, Staatsverwirrungen, ausgebrütet in einer Zeit des Leidens. | По воздуху, пророчествуя грозно Ужасные событья, мятежи, |
Wenn ich prophezeien kann, alle Wissenschaften und Glauben begriffen habe, so daß ich Berge schieben kann, die Liebe aber nicht weiß, bin ich ein Nichts. | Если имею дар пророчества и имею всякие познания и всю веру, так, что могу и горы переставлять, а не имею любви, то я - ничто. |
Du kannst den Weltuntergang prophezeien, Barry, aber es ist immer noch ein Job. | Ты можешь прийти сюда и начать предсказывать Армагеддон, если захочешь, Барри. Но это все еще работа! |
Die Meteorologen prophezeien ein großes Schneesturmding. | Национальная Метеослужба сообщает о большой буре. |
Die Meteorologen prophezeien ein großes Schneesturmding | Национальная Метеослужба сообщает о большой буре. |
Er kann prophezeien. | Он может предсказывать! |
"Auf meine Handlanger werde ich mich ergießen in jenen Tagen meines Geistes; und sie werden prophezeien." | "И на рабынь моих в те дни излию от духа моего, и будут пророчествовать". |
Du hast gehört, was die Hexen prophezeien. Du wirst den Kraken ebenso wenig besiegen wie Hades. | Ты слышал пророчество ведьм, тебе не победить Чудище и тем более Аида. |
Unterhalten wir uns mit Eurem Kommandanten. Und prophezeien wir seine Absicht. | Позволь мне поговорить с твоим командиром и узнать о его намерениях. |
Ihr könnt mich zwingen, zu bleiben... Nicht zu prophezeien. Ihr hättet mich ohne meine Visionen. | Вы можете заставить меня остаться ... но не видеть. |
Die römischen Mystiker prophezeien das Erscheinen von großem Unheil. | Pимcкиe миcтики пpeдcкaзaли явлeниe вeликoгo злa. |
Das sind Eiferer, die die Ankunft des Mahdi prophezeien und den Beginn der Apokalypse. | Эти фанатики проповедуют прибытие Махди и начало конца света. |
Das prophezeien sie, seit Eva in den Apfel biss. | Они говорят это с тех пор, как Ева откусила от яблока. |