abblasen* vt
1. сдувать
die Bücher abblasen — сдувать пыль с книг
2. тех. выпускать (газ, пар)
3. охот.:
die Jagd abblasen — трубить отбой, трубить сигнал к окончанию охоты
4. разг. отменять (какое-л. мероприятие)
ABBLASEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abblasen | отменить |
die Hochzeit abblasen | отменил свадьбу |
die Suche abblasen | прекратить поиски |
es abblasen | все отменить |
es abblasen | отменить |
ich die Hochzeit abblasen | я отменил свадьбу |
müssen es abblasen | должны отменить |
Sache abblasen | все это отменить |
Sache abblasen | это отменить |
Sache abblasen | это отменить? |
sollten wir die Sache abblasen | нам лучше все это отменить |
sollten wir die Sache abblasen | нам лучше все это отменить? |
werde es abblasen | все отменю |
Wir müssen es abblasen | Мы должны отменить |
ABBLASEN - больше примеров перевода
ABBLASEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Du weißt, was Johnny gesagt hat. Er wird die ganze Sache abblasen. | Перестань вынюхивать, иначе он бросит депо. |
Wir müssen das abblasen. | - Мы должны отказаться от этого. |
- Willst du es abblasen? | Хочешь все отменить? |
Aber Sie sollten wissen, dass Charles alles abblasen wollte. | Но Чарльз хотел его отменить. |
Wenn Sie die Sache abblasen wollen... | Если вы сочтёте нужным выйти из игры... |
Wenn sie Lunte riechen, müssen wir abblasen. Klar? | Если он тебя прижмет, ты должен закончить свою аферу. |
Wir können die Sache immer noch abblasen, ohne Ehrverlust. | Все может быть отменено по взаимному согласию, без потери чести. |
Abblasen? Wieso? | Отменить? |
Wir sollten die ganze Sache abblasen. | План придется отменить. |
Sie können die Mission abblasen, bis die Erinnerung zurückkehrt, aber... ..ist es richtig, die Verlängerung des Krieges zu riskieren, den sinnlosen Tod von Tausenden auf beiden Seiten, nur aufgrund von moralischen Bedenken? | Если вы хотите приостановить выполнение задания до тех пор, пока наша память к нам не вернется, это Ваше право. Но... я должен спросить Вас: правильно ли рисковать продолжением войны... допускать бессмысленную гибель тысяч с обеих сторон... лишь только потому, что мы ощущаем некоторый моральный дискомфорт? |
Ich möchte, dass Sie den Angriff abblasen. | Генерал, я хочу, чтобы вы отказались от нападения. |
Wir mussten unsere Alpenreise aufgrund der französischen Studentenunruhen abblasen. | Нам пришлось отменить свое путешествие в Альпы из-за студенческих актов протеста во Франции. |
Wir haben das Überraschungsmoment nicht mehr auf unserer Seite. Ich nehme an, Sie wollen die Mission abblasen. | Меня, черт подери, не волнует, что вы думаете о Федерации, о маки, или о чем бы то ни было. |
Noch können Sie das Ganze abblasen. | Это профессор Сиско, верно? |
Wärst du wirklich meine Freundin, würdest du es abblasen. | Если бы ты была моим другом, то отменила бы встречные условия. |