Provision {-vi-} f =, -en ком.
комиссионные (деньги), комиссионное вознаграждение за услуги
PROVISION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Provision | комиссионные |
eine Provision | комиссионные |
eine zu hohe Provision | это слишком большая коммисия |
eine zu hohe Provision für | это слишком большая коммисия для |
eine zu hohe Provision für dich | это слишком большая коммисия для тебя |
hohe Provision | большая коммисия |
hohe Provision für | большая коммисия для |
hohe Provision für dich | большая коммисия для тебя |
keine Provision | комиссионных не |
keine Provision | никаких |
Provision | комиссионные |
Provision für | коммисия для |
Provision für dich | коммисия для тебя |
Provision? | комиссионные? |
zu hohe Provision | слишком большая коммисия |
PROVISION - больше примеров перевода
PROVISION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das beinhaltet meine Provision. | Это включая комиссию. |
Wie hoch ist die Provision für eine $ 100.000 Versicherung? | - Какова комиссия со ста тысяч? |
Ich würde sie verkaufen, für eine kleine Provision. | Я всё устрою, избавлюсь от них, возьму на себя риск, за небольшое вознаграждение! |
Walter, bei dieser Versicherung... Wie viel Provision erhalten Sie? | Скажите, Уолтер, вот страховки, сколько вы на них зарабатываете? |
Einschließlich Ihrer Provision, versteht sich. | Включая твою долю, конечно. |
Ohne meine Provision. | Моя доля сюда не входит. |
Für eine sehr kleine Provision... kann ich Euch, Eure Familie und Eure engsten Mitarbeiter... aus Italien schmuggeln und in ein östliches Land bringen lassen... wo Männer von Charakter wie Ihr willkommen sind und geschätzt werden. | За совсем небольшую плату... Я могу вывезти тебя с семьёй... и твоих приближённых из Италии в какую-нибудь восточную страну... где великих мужей, подобных тебе, приветствуют и уважают. |
Eine Baufirma zahlt mir Provision, damit ich Bauplätze ausfindig ausmache. | Агентство по недвижимости подыскивает симпатичное местечко. |
Das Haus ist deins. Ich miete es und zahle dir 20 Millionen Provision. | Но ты сдашь его мне за 20 миллионов. |
- Wenn Sie's schaffen, kriegen Sie eine Provision. | - Если найдёте, получите процент. |
- Ich kümmere mich um ihr Geld. Ich nehme dafür eine kleine Provision. | Я занимаюсь её деньгами и получаю небольшой процент. |
Das Gute daran ist, dass es egal ist, ob unsere Kunden Gewinn machen oder Verlust machen - Duke Duke kriegen die Provision. | - А самое интересное в том, что не важно, выиграет ли наш клиент или проиграет, наша компания всегда имеет свои комиссионные. |
- Und die Provision? | - А конкурсные? |
- Sie kriegen Provision. Das geht Sie wohl nichts an. Ich habe jetzt keine Zeit mehr. | Думаю, вас это не касается, и к тому же я не свободна для обеда, хотя за кофе спасибо. |
Du kriegst zusätzlich Provision oder eine Monatspauschale und bist die Geldsorgen los. | А не хочешь, переведу тебя на оклад и делай что хочешь! |