prügeln
I vt бить, колотить
j-n zu Tode prügeln — избить кого-л. до смерти
II sich prügeln драться
PRÜGELN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aus dem Leib prügeln | из него |
dich prügeln | драться |
dich prügeln? | драки? |
dich prügeln? | драться? |
dich prügeln? | подраться? |
dich zu Tode prügeln | тебя до смерти |
die Scheiße aus dem Leib prügeln | выбить дерьмо из |
du prügeln | ударить |
ihr prügeln | ней драться |
mich nicht prügeln | драться |
mich zu prügeln | драться |
mit ihr prügeln | с ней драться |
Prügeln | драться |
prügeln euch | отправим вас |
prügeln euch ins | отправим вас в |
PRÜGELN - больше примеров перевода
PRÜGELN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Prügeln sollte man dich, wenn du nicht zu groß wärest. | Будь ты младше, тебя бы отшлепали |
- Sie prügeln sich! | - Они дерутся! |
Es ist zu heiß, um sich mit Schwätzern zu prügeln. | Это не повод пререкаться с таким пустозвоном. |
Kommt ins Boxzelt! Hier könnt ihr prügeln und streiten, soviel ihr wollt! Streitet mit! | Заходите, вы подраться не хотите? |
Joe sollte sich nicht so auf der Straße prügeln. | Приличный был парень,а дерется на улице. |
Geht zum Prügeln in den Ring! | Идите на ринг! |
Soll der Rest der Welt sich um Geld prügeln. | Пусть весь мир добивается денег. |
Es war schon als Kind meine Spezialität, mich zu prügeln. | Ну, мне всегда приходилось драться. |
Wenn Sie sich schon prügeln müssen, dann nicht für mein Geld. | Надо разгружать судно. Деньги теряем. |
Einmal in deinem Leben muss dich jemand windelweich prügeln. | И тебя надо этому научить. Надо выбить из тебя всю спесь! |
Prugeln sollte man dich! | Тебя бы отлупили как следует, если бы ты не вышла из того возраста! |
Was musstest du dich auch prügeln? | И зачем ты полез в драку? |
Scout, du sollst dich nicht prügeln. | Скаут, я не хочу, чтобы ты дралась. |
- Ich verbiete dir, dich zu prügeln. | - Я запрещаю тебе драться. |
Wen soll ich prügeln? | Кому уши драть? |