PUBLICITY перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PUBLICITY


Перевод:


Publicity {pa'blIsItI} f =

паблисити; публичность, гласность (в целях рекламы)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

PUBERTÄTSZEIT

PUBLIC RELATIONS




PUBLICITY перевод и примеры


PUBLICITYПеревод и примеры использования - фразы
die Publicityогласка
Publicity zuпрославиться
Publicity zuрекламы
Publicity zu bekommenпрославиться

PUBLICITYПеревод и примеры использования - предложения
Du glaubst, damit beendest du die Publicity, aber stattdessen wird dich jede Zeitung des Landes verreißen.Ты думаешь, что заткнешь им рты, но вместо этого тебя будут полоскать во всех газетах страны.
- Die Leute lieben Publicity. - Was für ein hässlicher Gedanke.- Частная жизнь привлекает людей.
Er ist von der Publicity verschont geblieben, die solch fragwürdigen Ehrungen wie dem Pulitzerpreis und den jährlichen Auszeichnungen einer gewissen Filmakademie widerfährt.Он не пользуется такой сенсационной и коммерческой известностью, как такие сомнительные награды, как приз Пулитцера и другие подобные, ежегодно вручаемые кинематографическим обществом.
Und ich kontrolliere meine Publicity, nicht Sie.И я контролирую свою рекламу, а не вы!
Sie, Lepic, haben lhre Publicity und ein Lob aus Paris.Вы, Лепик, прославились и получили похвалу из Парижа.
Und etwas Publicity...За то, что даю людям информацию?
- Publicity? Die Dame ist verheiratet.К тому же это неплохая реклама.
Er denkt nur an seine Publicity und die Steigerung der Auflage.Более того, он потерял стыд, у него лишь одна цель - реклама газеты. Увеличить тираж, увеличить тираж, терроризировать всех. Вот так вот.
Ein Kriegsgericht könnte unvermeidliche Publicity verursachen.Но если нельзя расстрелять, можно отдать под трибунал... и пусть гниют себе в тюрьме.
Sind diese... sind diese Fotografien für narzisstische oder Publicity-Zwecke bestimmt?А эти... Эти фотографии для нарциссистских... или рекламных целей? Что?
Wie ich sehe, mögen Sie Publicity, Mr. Gittes.м-р Гиттес.
Er muss durch den Sturz das Bewusstsein verloren haben. Mrs. Mulwray die Affäre, die Ihr Mann angeblich hatte... Machte ihn die Publicity verdrießlich oder unglücklich?при падении он ударился и потерял сознание. после этой сомнительной любовной связи... и разглашения... несчастным?
Ich wollte keine Publicity.Я не хочу публичности.
Wir brauchen die Publicity.Чем больше прессы, тем лучше!
Er hat schon 'ne Million ausgegeben, für Publicity und Verträge.Аполло потратил деньги на рекламу, у него контракты с двадцатью различными организациями.


Перевод слов, содержащих PUBLICITY, с немецкого языка на русский язык


Перевод PUBLICITY с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki