Pulver n -s, =
1. порошок
2. тк. sg порох
3. тк. sg фам. деньги
◇ sein Pulver (vorzeitig) verschossen haben {verschießen*} разг. — (преждевременно) исчерпать все средства {силы, аргументы}, выдохнуться
sein Pulver trocken halten — держать порох сухим, быть начеку
der hat das Pulver nicht erfunden разг. — он пороха не выдумает (о недалёком человеке)
er kann kein Pulver riechen — он труслив
keinen Schuß Pulver wert sein разг. — ≅ ломаного гроша не стоить
PULTDACH ← |
→ PULVERFABRIK |
PULVER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Amnesie-Pulver | Амнезийный |
Amnesie-Pulver | Амнезийный на |
Amnesie-Pulver | Амнезийный на них |
Amnesie-Pulver | Амнезийный порошок |
Das Pulver | Порох |
Das Pulver | Порошок |
das Pulver nicht | порох |
Das weiße Pulver | Этот белый порошок |
ein Pulver | порошок |
ein weißes Pulver | белый порошок |
Es war weißes Pulver | был белый порошок |
fast zu Pulver zermahlen | в порошок |
Greg Pulver | Грег Пулвер |
kein Pulver | нет пороха |
Pulver | порох |
PULVER - больше примеров перевода
PULVER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wird das Pulver nun am den offenen Ende der Rackete entzündet, so triebt der Rueckstoss der explosiveverpuffenen Pulvergase die ganze Rackete mit stetig steigende Geschwindigkeit vorwärts | Как только с открытого конца ракеты будет подожжен порох, давление газа, образовывающегося в результате взрывообразного горения пороха, будет толкать вперед, с постоянно увеличивающейся скоростью, всю ракету |
Was mit Pulver nicht moeglich war, das heute mit der energiereicheren flüssigen Brennstoffen ermöglicht werden | То, что было невозможно с помощью пороха, стало в наши дни возможным с помощью различных видов жидкого топлива |
Sobald das Pulver hochgeht, kommt ihr mit den Wagen. | Как только взорвётся порох, беги к повозкам. |
'Verbranntes Pulver'. | Горелый порох. |
Sehen Sie die Flasche an, aus der Sie das Pulver genommen haben. | Взгляните, откуда вы взяли порошок. |
Lassen Sie die Tasse, Pulver reicht. | Чашки не надо. Всыпьте мне ложку порошка. |
- Pulver und Dynamit. (Zapata) Wie viel? | - Нет, только порох и динамит. |
Wenn sie deinen Stock haben, bestäubt die Polizei ihn mit einem speziellen Pulver. | Они принесут эту палку, которую ты так хорошо отмыла... Полицейские посыпят её специальным порошком, который у них есть. |
Alles trifft auch auf dich zu. Sie kriegen dich mit dem Pulver. | Всё что ты сказал про меня можно сказать и про тебя, и тебя тоже поймают этим порошком. |
Wenn Blut von irgendetwas abgewaschen wird, kann dann ein Polizist es mit einem Pulver trotzdem nachweisen? | Это правда, что если отмоешь кровь с чего-нибудь... Полицейские всё равно могут её обнаружить? Если посыпят это место специальным порошком... |
Ihr seid der Wind, der mein Segel bläht,... ..das Pulver, das meine Fackel nährt. | Будьте колесами моего механизма, порохом, который я подожгу. |
Ihr gebt mir pulver, pillen, Bäder, Spritzen und KIistiere und dabei brauche ich nur Liebe. | Ты даешь мне порошки, таблетки, ванны, уколы, клизмы... А мне нужна только любовь. |
- Sie haben kein Pulver. | - У вас нет пороха. |
- Um ihr Pulver zu holen. | - Чтобы украсть порох. |
Ich brauche mindestens 200 kg Pulver. | Мне нужно больше пятисот фунтов пороха. |