pumpen I vt, vi
качать (насосом), выкачивать
pumpen II vt фам.
1.:
(sich) bei {von} j-m pumpen — занимать {одалживать, брать взаймы} (деньги) у кого-л.
2.:
j-m etw. pumpen — дать взаймы {в долг} кому-л.
PUMPELIG ← |
→ PUMPENBAGGER |
PUMPEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Atmosphäre pumpen | атмосферу |
Die Pumpen | Насосы |
die Pumpen | эти насосы |
Die Pumpen sind | Насосы |
Die Pumpen sind | Насосы не |
Geld pumpen | денег |
Geld pumpen | немного денег |
Geld pumpen? | денег? |
in die Atmosphäre pumpen | в атмосферу |
pumpen | накачиваемся |
Pumpen | насосы |
Pumpen sind | насосы |
Pumpen sind bereit | насосы готовы |
pumpen wir es | мы закачаем кровь |
pumpen, pumpen | накачиваемся, накачиваемся |
PUMPEN - больше примеров перевода
PUMPEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Pumpen, Zirkulatoren und so. | Насосы, циркуляторы, генераторы, все. - Всю машину. |
Mit all den Pumpen, Hähnen und Fontänen? | Я не знаю. |
Warum gehen Sie nicht zu dem Pöbel, den Sie so lieben und pumpen sich von denen die 8.000? Warum? | Пойди к своему горячо любимому сброду и попроси их скинуться. |
Wir pumpen ihn leer. | Давай, соси. |
Beruhigungsmittel sind ok, aber immer jemand mit Chemikalien voll pumpen... | Транквилизаторы помогают, капитан. Но постоянно вводить химию в кровоток человека... |
Ja, ich bin immer mit meinen Jungs unterwegs und pumpen die Soldaten voll Blei. | Я... э.. как обычно, гоняюсь за врагами. |
Die pumpen auch Geld in die Revolution. | Это к нему не имеет отношения. |
- Sie sagen, dass Sie atmen, Blut pumpen, Temperatur beibehalten. | - Вы сказали, что вы дышите, качаете кровь, поддерживаете температуру. |
Aber Sie pumpen ihn mit schädlichen Mitteln voll, als sei er ein Mensch. | И тем не менее вы накачиваете его своими ядовитыми зельями, как будто он человек. |
Pumpen Sie, Wachtmeister. | Откачивай, шериф. |
Überprüft die Pumpen. | Проверь эти насосы. |
Das habe ich schon gesagt! Überprüft die Pumpen! | Проверить диффузионные насосы. |
ARNOLD: Das Tollste, das du erreichen kannst, oder das am meisten befriedigende Gefühl in einem Fitnessstudio, ist das Pumpen. | Самое лучшее чувство, которое вы можете испытать в тренажерном зале... или самое приятное чувство - это прокачка. |
Blut schießt in deine Muskeln, das nennen wir das Pumpen. | Кровь поступает в ваши мышцы, и это как раз и есть то, что мы называем прокачкой. |
Hinter der Bühne beim Pumpen habe ich das Gefühl, ich komme, wenn ich vor 5.000 Menschen posiere, habe ich dasselbe Gefühl. | Я кончаю за кулисами, когда качаю мышцы. Я когда я позирую на глазах у 5 000 человек, я испытываю то же самое чувство. |