ranschmeißen*, sich (an A) фам.
набиваться, навязываться (кому-л. в друзья и т. п.); подъезжать (к кому-л.)
RANSCHMEIßEN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
RANSCHMEIßEN фразы на немецком языке | RANSCHMEIßEN фразы на русском языке |
RANSCHMEIßEN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
RANSCHMEIßEN предложения на немецком языке | RANSCHMEIßEN предложения на русском языке |
Fünf Tage? Aber ich muss mich an Dinoco ranschmeißen! | Ну, приятель, если всё пойдёт так, как надо, займёт дней пять. |
Mhm. Carol, also verstehen Sie mich nicht falsch, aber ist Ihnen klar, dass Sie sich gerade an einen Hybriden ranschmeißen, der das Leben Ihres Sohnes zerstört hat? | Кэрол, не пойми неправильно, но ты понимаешь, что "лижешь зад" |
Du hast mich heim gefahren, damit du dich an mich ranschmeißen kannst. | Ты отвезла меня домой, чтобы воспользоваться моим состоянием. |
Damit du dich an so ein Boxenluder ranschmeißen kannst! | Чтобы ты томно пялился на какую-то гоночную шлюху? ! |
Wie die sich an den ranschmeißen! | Посмотри, как они на него вешаются! |
Jeder hier merkt, wie sehr Sie sich an ihn ranschmeißen. | Все заметили, как ты накинулась на него. |