AUFFORDERN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AUFFORDERN


Перевод:


auffordern vt (zu D)

1. приглашать (кого-л. на что-л.)

2. призывать (кого-л. к чему-л.); настоятельно просить (сделать что-л.); вызывать (на бой, соревнование)

j-n zum Verlassen des Saals auffordern — попросить кого-л. {потребовать от кого-л.} покинуть зал

zum Tanz(e) auffordern — приглашать на танец

zur Ruhe auffordern — призывать к спокойствию


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

AUFFLIMMERN

AUFFORDERUNG




AUFFORDERN перевод и примеры


AUFFORDERNПеревод и примеры использования - фразы
mich auffordernменя пригласите
Tanz auffordernтанец
zum Tanz auffordernна танец

AUFFORDERNПеревод и примеры использования - предложения
Bitte, zur Polonäse auffordern!Кадриль! Кавалеры выбирают дам!
Diese Propaganda ist überall schlecht, aber das Dienstpersonal der Toiletten zum Streik auffordern?Такая пропаганда нежелательна в принципе... а уж призывать обслуживающий персонал уборной к забастовке!
Sie hätten ihr folgen sollen, sie zum anhalten auffordern sollen.Вы должны были погнаться за ней и приказать остановиться.
Recht und Unrecht scheinen hier klar, aber wenn ich die Gemeinde auffordern soll, zu töten... oder getötet zu werden... Tut mir leid. Ich weiß nicht, was ich sagen soll.Что правильно, а что нет, заметно здесь, но если мне нужно сказать людям выходить и убивать, и возможно самому быть убитому, мне жаль, я не знаю что сказать.
Wenn ich 'nen Frack anhätte, würde ich Sie auffordern.Будь на мне фрак, я бы тебя пригласил.
Nur Verräter des Don und der Kosakenschaft können von einer Machtübergabe an die Sowjets reden und die Kosaken auffordern, den Bolschewiken zu folgen.Только изменники Дону и казачеству могут говорить о сдаче власти Советам и звать казаков идти за большевиками.
Ich möchte Sie auffordern.Разрешите предложить тур вальса.
Darf ich Sie zur ersten Kniebeuge auffordern?Давайте тогда с вас и начнем нашу утреннюю разминку?
Die Besitzer werden mich auffordern, die Bullen zu rufen.Хозяин требует, чтобы я вызвал полицию.
Ich will Sie nicht zum Ausspionieren auffordern, aber vielleicht könnten Sie ihn im Auge behalten und mir ab und an telefonisch berichten, damit ich weiß, wie es ihm geht.Не хочу, чтобы вы подумали, что я прошу вас шпионить, но может, вы могли бы приглядывать за ним и время от времени звонить мне и рассказывать, как он.
Um Verdacht zu vermeiden, könnte mich einer von Ihnen zum Tanzen auffordern.Чтобы нам избежать подозрений, один из вас должен меня пригласить.
Ich werde die junge Dame zum Tanzen auffordern.И я собираюсь пригласить малышку на танец .
Wer eine Kugel in's Loch bringt wird die anderen auffordern, sich auszuziehen...кто закатит шар... в лунку... заказывает другому снять что-то из одежды
obwohl ich Sie auffordern wollte, mit mir zu essen.Я просто хотел предложить вам разделить со мной мой обед.
Aber, wir werden sie alle auffordern, uns zu helfen.Но... Мы должны пригласить еще кое-кого.


Перевод слов, содержащих AUFFORDERN, с немецкого языка на русский язык


Перевод AUFFORDERN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki