SACHKENNTNIS перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SACHKENNTNIS


Перевод:


Sachkenntnis f =

знание дела, компетентность, осведомлённость

von jeglicher Sachkenntnis ungetrübt, von keiner Sachkenntnis getrübt разг. ирон. — не обременённый знаниями, совершенно не разбирающийся в (этом) деле


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

SACHKENNER

SACHKUNDE




SACHKENNTNIS перевод и примеры


SACHKENNTNISПеревод и примеры использования - фразы

SACHKENNTNISПеревод и примеры использования - предложения
Ich muss feststellen, die jetzige Position wurde voreilig gewählt und, ich füge hinzu, ohne Sachkenntnis.Мне очень жаль, но местоположение моста было выбрано поспешно и, должен добавить, неверно.
Ohne Sachkenntnis?Неверно?
Ich brauche Ihre Unterstützung, Ihre Sachkenntnis, Ihren Unternehmungsgeist.Я хочу, чтобы ты был с нами. Мне нужна твоя поддержка, мне нужен твой опыт, мне нужен твой вклад в это дело.
Morin, ich brauche einen genauen Bericht über die Jugoslawen aus der Rue Ordener. Versehen mit Ihrer gewohnten Sachkenntnis.Морен, составьте мне детальный отчет о югославах с улицы Ордене, тщательно, как вы умеете.
Inspektor Dixon... ein ausgezeichneter Polizist mit großer Sachkenntnis... verhaftet auf Grund zuverlässiger Informationen und guter Polizeiarbeit... Paul Hill... der, von Schuld und Schande über sein Verbrechen übermannt, gestand.Инспектор Диксон, опытный офицер полиции, отмеченный многими наградами, опираясь на достоверные сведения... арестовал Пола Хилла, который, стыдясь содеянного, сознался в преступлении.
Sie werden ihre Sachkenntnis schätzen.Уверен, окажет тебе неоценимую помощь.
Sir, ich sehe im Moment doch nur so aus. Die Männer da drin brauchen meine Sachkenntnis.Сэр, я только выгляжу так... сейчас... но те люди в той комнате нуждаются во моем опыте.
Und bei Ihrer Sachkenntnis auf diesem Gebiet dachten wir natürlich sofort an Sie.А с вашим опытом в местах, мы, естественно ... мысли о вас.
(MIT NORMALER STIMME) Dr. Pike. Wie gut, dass wir auf Ihre Sachkenntnis zählen dürfen.Доктор Пайк, мы рады, что вы дадите свое заключение по этому делу.
Dr. Vogel war etliche Jahre nicht in Miami, aber jetzt ist sie zurück, und bot uns großzügig ihre Sachkenntnis für unsere abgeladene Leiche an.Уже много лет доктор Вогел не бывала в Майами, но сейчас она вернулась и любезно предложила нам свою помощь по последнему убийству.
Meine Familie besitzt profitable Bergwerke. Ich hoffte, meine Sachkenntnis meinen Söhnen weiterzugeben. Jedoch habe ich nur Töchter.Моя семья поколениями владела преуспевающими шахтами, и ожидалось, что я передам это своему сыну, но, к сожалению, у меня только дочери
Ein Team mit Freiraum und Sachkenntnis, um Ihr Netzwerk auseinander zu nehmen und Ihren Mann aufzuspüren. Natürlich.Команда специалистов, способная прошерстить вашу сеть, чтобы отыскать хакера.
Sie werden deine Sachkenntnis brauchen.Им понадобится твой опыт.
Ich habe Teile meines Tagebuchs gelesen und es sieht aus, als wäre Ihre Sachkenntnis in Molekularbiologie ziemlich nützlich gewesen.Я заглянула в свой дневник. Кажется, ваши познания в сфере молекулярной биологии весьма ценны.


Перевод слов, содержащих SACHKENNTNIS, с немецкого языка на русский язык


Перевод SACHKENNTNIS с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki