sächlich a грам.
среднего рода
sächliches Geschlecht — средний род
ein sächliches Substantiv — существительное среднего рода
SACHLEISTUNG ← |
→ SACHLICH |
SÄCHLICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SÄCHLICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sein Blick war so grimmig und sachlich. Zum Glück trug ich mein letztes Paar Seidenstrümpfe. | С таким мрачным, деловым лицом, но, к счастью, на мне была последняя пара шелковых чулок. |
Du siehst das alles so sachlich, Stella. | И ты считаешь всё это естественным, Стелла? |
Bleib sachlich! Das verstehe ich nicht. | Я так не думаю. |
- Also, nun mal ganz sachlich! | - Поскорей, пожалуйста они в опасности. |
- Wissenschaft ist sachlich. | — М-м, наука — беспристрастна. Именно. |
""Sie sehen gut aus in zivil. "" Und danach sachlich werden. | Классный прикид, Иванова. И потом пригласить меня на попойку. |
- Bleiben wir sachlich, Xander. | - Давай не будем отходить от темы, Ксандер. |
Sachlich begründete Intuition. | Сэр, они пользуются интуицией, основанной на информации. |
Wir wollen doch sachlich diskutieren. Ich diskutiere, wie ich will! | - Многое можно было предотвратить. |
Ich zeige dem Gericht, dass Agent Reyes sachlich mit seltsamen Fällen umgeht. | Я показываю суду, что агент Рэйес... уравновешена и объективна... в странных и экстраординарных делах. |
Machen wir's kurz und sachlich. | Мы сделаем это кратко и по-деловому. |
Sie sind nicht mehr sachlich. | Ты не объективна, Кадди. |
Die Fotos müssen sachlich wirken. | Они должны произвести хорошее впечатление. |
Naja, sachlich gesehen, stimmt es. | Вообще-то нет, это не шутка. |
Er wurde gefangen, verliebte sich und erlebte alles, was er hier authentisch und sachlich beschreibt. Seine persönlichen Erfahrungen. So verstehe ich das. | Он был пленен, влюбился и прошел через все, что он описывает, в реальных условиях, его личном опыте. |