sacken
I vt насыпать в мешки
II vi
1. опускаться; оседать (о доме, грунте); проваливаться (в воздушную яму — о самолёте)
2. разг. рухнуть, повалиться
3. сидеть мешковато {мешком} (о платье)
SÄCKEL ← |
→ SACKFÖRMIG |
SACKEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
den Säcken | мешках |
den Säcken | этих мешках |
den Säcken? | мешках? |
ein Haufen von Pimmeln und Säcken | сборище сосисок и яичек |
in den Säcken | в мешках |
in den Säcken | в этих мешках |
in den Säcken? | в мешках? |
ist ein Haufen von Pimmeln und Säcken | сборище сосисок и яичек |
ist in den Säcken | в мешках |
ist in den Säcken? | в мешках? |
mal sacken | осмыслить |
mit Säcken | сумки |
Säcken | мешках |
Säcken | мешки |
sacken zu lassen | переварить |
SACKEN - больше примеров перевода
SACKEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Was tragen sie in den Säcken? | Что в этих мешках, которые они тащат? |
Die sacken weg. | Они тонут. |
- Bei mir, in den Kartoffel-Säcken. | - Дома. В мешках из-под картошки. |
Ich denke, wir sollten die Flügel mit Säcken heben. | Мне кажется, нам стоит попробовать поднять крылья. |
Nicht die Schwerkraft lässt Bier sacken, sondern die Peristaltik. | Это не гравитация заставляет пиво течь вниз. - Это перистальтика. |
Mrs. Oleson hat uns als Leute, die in Säcken herumlaufen, beschimpft. | Если бы миссис Олсон просто не завела речь о "Жителях деревень" Как будто всё, что нам следует носить, это сарафаны в цветочек. |
Weil das vielleicht nicht reicht, habe ich hier ein Säcken. | На тот случай, если тебе этого не хватит, я принесла этот мешочек. |
Aber wenn was schief läuft, sacken wir ein, was wir kriegen, und hauen ab. | - Ну, хорошо. Я с тобой пойду, но если что не так, руки в ноги и бежим без оглядки. |
wie Graffiti um 80 Prozent zurückgegangen sind... während das verprügeln mit schweren Säcken um 900 Prozent gestiegen ist? | что мелкий вандализм, такой как граффити, снизился на 80 а избиение тяжелыми мешками увеличилось на шокирующие 900 ? |
"mit sieben Säcken, mit sieben Katzen, mit sieben Kätzchen. " | У него 7 жён, у каждой по мешку. А в мешках 7 кошек, у каждой 7 котят. |
Sieben Frauen mit sieben Säcken. | - Заткнись, МакЛейн! Сказал 7 жён с 7 мешками. |
"Brian Slade" - Verkäufe sacken ab. | "Продажи Брайна Слейда возросли" |
Danach trennen wir uns von den Säcken. | Потом выходим их игры. |
Wir sacken Puh-den-Ba:r ein. | Твое дело маленькое. |
Dann darf ich dafür sorgen, dass die Leichen wieder in ihren Säcken landen! | А потом еще медэкспертов, чтобы распихать их по мешкам, на хрен! |