säen vt
сеять (тж. перен.)
dünn gesät — редкий; перен. большая редкость, редко встречающийся
die Bevölkerung dort ist dünn gesät — население там малочисленное, местность там малонаселённая
solche Fachleute sind sehr dünn gesät разг. — таких специалистов очень мало
◇ was der Mensch sä(e)t, das wird er ernten посл. — что посеешь, то и пожнёшь
SADISTISCH ← |
→ SAFARI |
SÄEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Die Bauern säen | Крестьяне сеют |
Die Bauern säen aus | Крестьяне сеют |
ernten, was wir säen | пожинаем то, что посеяли |
Liebe säen | сеять любовь |
neu säen | заново |
säen | посеяли |
säen | сеем |
Säen | сеять |
säen aus | сеют |
säen nicht | не сеем |
säen nicht | не сеют |
säen und | сеять и |
sie säen nicht | не сеют |
was wir säen | то, что посеяли |
was wir säen | что посеяли |
SÄEN - больше примеров перевода
SÄEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Du musst auf fruchtbarem Boden säen. | Ты должен посеять свое зерно на другом поле, ты понял, что это значит? |
Warum sollte man auf unfruchtbarer Erde säen? | Зачем сажать семена если земля их отвергает? |
Zeit ist für den Gesetzgeber eine Sache, aber für einen Bauern... gibt es eine Zeit zum Säen und eine Zeit zum Ernten. | Одно дело время для законотворца, но для фермера, время - это пора посевной и пора урожая. |
Und zur Erntezeit kann man nicht säen. | Нельзя сеять, пора собирать урожай. |
Sie leben von der Erde. Ernten, was Sie säen. | Знаете, не каждый человек может жить оторванным от своей земли. |
Zu spät, um zu säen. | Слишком поздно что-нибудь выращивать. |
Aber sie säen. | Но ничего, попривыкли теперь уже. Сеют вот. |
Im Wasser pflugen und säen, | В воде буду пахать и сеять, |
-Was wird mit uns, wenn wir nicht säen können? | Поле сперва нужно бороновать, прежде чем что-либо на нём сажать. |
Hey, Tonio, was machst du denn da? Ist doch keine Jahreszeit zum säen. | - Тонио, сейчас не сезон для посева. |
"Wir wollen keineswegs mit dieser Aktion Furcht oder Hass säen. | Мы не хотим разжигать ненависть или страх между людьми. |
Gelingt es uns, beim Volk Zweifel zu säen... | И тогда если нам удастся посеять семена сомнения в народе... |
Er will nur Misstrauen zwischen uns säen. | Пощадите! |
Das sind meine Kinder, himmlische Kater, sie säen nicht und ernten nicht, aber Gott ernährt sie dennoch. | Это мои дети, котята небесные, не сеют, не жнут, а Бог их содержит... |
Eine Zeit zum Säen, eine Zeit zum Ernten. | Время сеять, и время собирать урожай. |