SÄGESPÄNE ← |
→ SÄGEWERKER |
SÄGEWERK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
als das Sägewerk abbrannte | когда сгорела лесопилка |
alten Sägewerk | лесопилке |
Das Sägewerk | Лесопилка |
das Sägewerk | лесопилку |
das Sägewerk abbrannte | сгорела лесопилка |
Das Sägewerk? | Лесопилка? |
einem Sägewerk | на лесопилке |
im Sägewerk | на лесопилке |
in einem Sägewerk | на лесопилке |
Sägewerk | лесопилка |
Sägewerk | лесопилке |
Sägewerk | лесопилку |
Sägewerk? | Лесопилка? |
und das Sägewerk | и лесопилку |
uns das Sägewerk | нам лесопилку |
SÄGEWERK - больше примеров перевода
SÄGEWERK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mein Schwiegervater starb und hinterließ ihr eine kleine Eisenbahnstrecke, ein Sägewerk und verschiedene andere Dinge. | Отец моей жены умер, и оставил ей узкоколейку лесопилку и ещё кое-что. |
Pa arbeitete den ganzen Tag in Hansons Mühle und seinem Sägewerk. Er musste Geld verdienen, um uns ein Haus zu bauen. | Папа покинул Плам-Крик на рассвете и весь день работал на мельнице мистера Хэнсона, чтобы получить пиломатериалы, необходимые для постройки нашего дома. |
Sheriff, es ist Pete Martell vom Sägewerk. | Шериф, это Пит Мартелл с лесопилки. |
Sag ihm, er soll mich beim Packard Sägewerk treffen. | Скажи ему, чтобы встречал меня у лесопилки Пэккардов. У дока ниже дамбы. |
Wir haben handfeste Informationen darüber, dass das Packard Sägewerk binnen eines Jahres Pleite gehen wird. | У нас-надёжная информация о том, И года не пройдёт, как лесопилка Пэккардов вылетит в трубу. |
Catherine, tut mir Leid, wenn es dich kränkt, aber das Sägewerk gehört mir. | Кэтрин, мне жаль, если это тебя задевает, но хозяйка этой лесопилки-я. |
Heute wird hier jegliche Arbeit eingestellt. Dieses Sägewerk wird schließen. | На сегодня, вся работа будет прекращена, лесопилка будет закрыта. |
Packard Sägewerk? | Лесопилка Пэккардов? |
Die einzige Zufahrt liegt acht Kilometer zurück beim Packard Sägewerk. | Единственный проход к ней - в восьми километрах отсюда, на лесопилке Пэккардов. |
Überschreibst du mir Ghostwood und das Sägewerk? | Ты перепишешь Гоуствуд и лесопилку на меня? |
- Und das Sägewerk? | - А что насчёт лесопилки? |
Das echte Kontenbuch zeigt, wie das Sägewerk langsam bankrott geht, gelenkt von Catherine. | Настоящая книга показывает, что лесопилка медленно сползает в банкротство - под чутким руководством Кэтрин. |
Das andere, das sie für die Öffentlichkeit gefälscht hat, zeigt, wie das Sägewerk einen gesunden Profit erzielt. | А вот - та, которую она "нарисовала" для публики, согласно этой лесопилка приносит порядочную прибыль! |
Josie sackt das Geld von der Versicherung ein, verkauft uns das Sägewerk und das Grundstück und... | Джози прикарманивает страховку, продаёт нам лесопилку, землю и... |
Sobald Josie uns das Sägewerk verkauft, bekommen wir einen besseren Preis, wenn es profitabler erscheint. | После того, как Джози продаст нам лесопилку, мы могли бы получить более высокую цену, если она будет прибыльной. |