SÄHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
als sähe ich | будто увидела |
dass ich Geister sähe | что видела призраков |
denken, ich sähe | думают, что я |
er sähe | что он |
er sähe aus wie | он похож на |
er sähe aus wie | что он похож на |
ganz sicher, dass ich Geister sähe | была уверена, что видела призраков |
ich Geister sähe | видела призраков |
ich sähe | что я |
ich sähe dich | увижу тебя |
sähe | увидит |
sähe aus | выглядело бы так |
sähe aus | выглядит так |
sähe aus wie | выгляжу как |
sähe aus wie | похож на |
SÄHE - больше примеров перевода
SÄHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sähe ich die Schickse, weißt du, was ich täte? | Если бы я увидел эту леди, знаешь что бы я сделал? |
Sähe ihm ähnlich, in so einem Moment zu sterben. | - Может он уже умер. Это было бы на него похоже, умереть в такое время. |
Ich sähe Sie ungern | Очень не хочу... |
- Sähe ich Dexter Haven nie wieder... | Мама, если я больше не увижу мистера Декстера... |
Was würde deine Mutter denken, wenn sie dich so sähe? | Что подумает мама, если увидит, как ты ревешь? |
Wenn Stanley die Wahrheit sagen würde, sähe es schlecht aus. | Дело было бы более ясным, если бы Стенли говорила правду. |
Zu gern sähe ich irgendeinen Bullen, der versucht mich zu kriegen. | Посмотрел бы я на копа, который захочет меня догнать. |
Wenn jemand sie kreisen sähe, wüsste er, dass da was Totes liegt. | Если кто-то увидит, как они кружат, сразу поймет, что там труп. |
Und wenn ich den Schluss tausendmal sähe, ich müsste immer noch weinen. | Я тысячу раз видела последнюю сцену и каждый раз плачу. |
Es war, als wäre ich wieder zwölf und sähe heimlich Gangsterfilme im Kino. | Я вспоминаю, как в десять лет потихоньку от родителей, смотрел фильмы - боевики. |
- Zweifellos. - Es sähe so aus, als wären Sie ihr gefolgt. | - Они решат, что вы за ней следили. |
Wenn ich nur die geringste Chance sähe, würde ich es natürlich tun. | Будь у твоего плана шанс на успех, я бы его принял. |
Heute Nachmittag war es so, als sähe er ihn absichtlich nicht. | Видела? Сегодня днем, похоже, он специально не заметил тело. |
Sie dachte wirklich, sie sähe den Jungen den Vater töten. | Она считала, что мальчик убивает отца, |
Sie sähe viel besser mit einem Schnurrbart aus. | Усики тебе очень подойдут. |