SAKRISTEI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der Sakristei | ризнице |
der Sakristei | ризницы |
in der Sakristei | в ризнице |
Sakristei | ризнице |
SAKRISTEI - больше примеров перевода
SAKRISTEI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Du kennst ja Pater Boyles alte Sakristei. | - Помнишь отца Бойла? |
Blättern Sie so viel Sie wollen, Mrs. Peel. Ich habe sie in der Sakristei. | Конечно, они в ризнице. |
Schwester, hol den Reliquienschrein aus der Sakristei. | Сестра, принесите раку с мощами святого. |
In der Sakristei habe ich doch noch ein altes Beschwörungsholz gefunden. | Нашелся наконец старый деревянный жезл в ризнице. |
Die Kapelle, die Empore, die Sakristei, alles. | Oбыщитe вce. |
Messwein zu stehlen ist nicht nur ein Eigentumsdelikt, es ist eine Schändung unserer Heiligen Sakristei. | - Оно причастное. Это не просто кража, а поругание наших святынь. |
Sie dürfen nicht in die Sakristei. | Сюда нельзя входить! |
"Ich habe mich in der Sakristei das erste Mal verkauft." "Damit Enrique bleiben konnte." | В этой ризнице я впервые продал себя, чтобы Энрике не выгнали из школы. |
Hinter der Sakristei. | - В монастыре, за ризницей. |
In der Sakristei... | В ризнице... церкви Сен-Сюльпис есть линия розы. |
Warum sind wir so plötzlich aufgebrochen, warum ist Anya bei uns, und warum hast du sie in die Sakristei gesperrt? | Что случилось, почему мы сбежали, почему с нами Аня и зачем ты запер ее в ризнице? |
An dieser Seite ist noch eine Tür, westlich der Vorhalle, und eine Tür am Ende, die direkt aus der Sakristei führt. | Есть другая дверь, подальше этой, у западного притвора, и дверь в самом конце, недалеко от ризницы. |
Die Sakristei! | - Давай! |
Wenn Sie jetzt schnell einen Wagen zur St. Bart's Kirche schicken, ... können Sie Robertson dabei erwischen, ...wie er die Sakristei zerstört. | Сэр, если вышлите патруль очень срочно к Сент-Барт.... то сможете повязать Робертсона за погром в ризнице, а может и во всей в церкви. |
Ich stand in der Menge neben der zweiten Säule am Eingang des Chorgangs rechts auf der Seite der Sakristei. | Я стоял вместе со всеми в толпе, возле второй колонны, у входа на клирос, справа, со стороны ризницы. |