SALZEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
salzen | посолить |
salzen | солить |
salzen | солью |
salzen und | солью и |
SALZEN - больше примеров перевода
SALZEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Im Gegenteil, aber nur Meeressalz und nur nach dem Kochen salzen. | Но только морскую соль. И солить только готовое. Это просто. |
- Salzen Sie ruhig nach, wenn Sie mögen. | Добавьте соли, если хотите. |
Salzen Sie die Erdnüsse - die Leute werden trinken wie die Erde nach der Sommerdürre. | Распрощайся со своими денежками. Они будут пить у тебя как после долгой летней засухи. |
Am besten dämpfen. Auf gar keinen Fall salzen. | Она должна быть лишь слегка отварена на пару. |
Mir ist piepegal, was Sie von uns denken, aber wenn wir den Geist vernichten wollen, müssen wir die Überreste finden, sie salzen und verbrennen. | Мне плевать, что вы думаете про нас, но если мы хотим изгнать этого призрака, мы должны найти его останки, посыпать солью, и сжечь их. |
Suchen wir also sein Grab und salzen und verbrennen wir seine Knochen. | Давай найдём могилу чувака, засолим и сожжём его останки и избавимся от него. |
Wieso sollte jemand die Erde hier salzen... hier gibt es doch nichts. | Зачем кому-то солить её... здесь же ничего нет. |
Wir suchen seine Überreste, salzen und verbrennen sie, ja? | Мы найдем его кости, засыплем солью и сожжем, так? |
Wir müssen ihre Knochen salzen und verbrennen. | Надо посолить и сжечь ее кости. |
Ich denke, dass jemand bereit ist, sein erstes Margarita Glas zu salzen. | И даже без пены. Наклонил стакан, как ты учила. |
Ich wollte Dich salzen und verbrennen, das Übliche eben. | - Я хотел засыпать тебя солью и сжечь... - Обычное дело. |
Um Sandwiches zu salzen? | Скорей для чтения псалмов. |
-Und die Fenster und Türen salzen. | - И соль под окна и двери. - Конечно. |
Dann salzen und pfeffern wir ihn. | Потом солим его и перчим. |
Salzen und pfeffern und das Fleisch damit umhüllen, in den Ofen damit, und das war es. | Соль, перец. Оборачиваете филе. Запекаете. |