Sammlung f =, -en
1. собрание, коллекция
2. музей, выставка
3. сборник (задач)
4. сбор (материала, подписей и т. п.)
eine Sammlung für Erdbebenbeschädigte veranstalten — провести сбор (денег и т. п.) для пострадавших от землетрясения
5. тк. sg сосредоточение, сплочение (сил и т. п.)
6. тк. sg сосредоточенность (мысли)
SAMMLERWERT ← |
→ SAMOWAR |
SAMMLUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aus der Sammlung | из коллекции |
aus der Sammlung | из личной коллекции |
aus meiner Sammlung | из моей |
aus meiner Sammlung | из своей коллекции |
beste Sammlung | лучшая коллекция |
Clint - Private Sammlung | Клинт Частная коллекция |
Comic-Sammlung | коллекцию комиксов |
Comic-Sammlung | комиксов |
deine Sammlung | твоей коллекции |
deiner Sammlung | твоей коллекции |
der Sammlung | в коллекции |
der Sammlung | его коллекции |
der Sammlung | личной коллекции |
die beste Sammlung | лучшая коллекция |
die größte Sammlung | самую большую коллекцию |
SAMMLUNG - больше примеров перевода
SAMMLUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tut mir Leid, Mr. Kent. Auf meine Pistole werden Sie in Ihrer Sammlung verzichten müssen. | Простите, мистер Кент, но в этом случае ваша коллекция не пополнится. |
Der Inhalt von Xanadus Palast: Malereien, Gemälde und Statuen, die Grundsteine vieler anderer Paläste. Eine Sammlung von allem. | Дворец "Ксэнаду" украшают картины, статуи, экспонаты частных коллекций в таком количестве, что не скоро все это можно будет оценить и каталогизировать. |
Die größte Sammlung auf der ganzen Welt. | Уникальная, лучшая в мире программа. |
Mrs. Agnow, die sind für Ihre Sammlung. | Вот, мисс, Агнью, новые спичечные коробки для вашей коллекции. |
- Von was? Von lhrer Sammlung. | - Вашей коллекции, так сказать. |
- Das ist ja... eine schöne Sammlung. | Интересная коллекция. Коллекция. Да... |
Meine Familie hat eine große Sammlung. | У нас дома довольно большая коллекция. |
Er hat die weltgrößte Sammlung zeitgenössischer Kunst. | Если купил, считай, ты - художник. |
"Der Louvre hat Camondo-Sammlung angenommen. | "Лувр покупает коллекцию Камондо. |
Ich dachte, sie ist ein Stück aus Ihrer Sammlung. | Она шотландка до кончиков ногтей. Правда? |
Aus der weltweit größten Sammlung der Filmklassiker präsentieren wir Greta Garbo, John Barrymore Joan Crawford, Wallace Beery und Lionel Barrymore in "Menschen im Hotel". | Мы с гордостью представляем классику кинематографа Грета Гарбо, Джон Берримор Джоан Кроуфорд, Уолас Берри и Лайонел Берримор в фильме "Большой Отель". |
In diesem Falle müssen Sie sich unbedingt etwas ansehen. In meinem Schlafzimmer habe ich eine Sammlung seltener Reproduktionen. | Вам обязательно нужно посмотреть коллекцию репродукций в моей спальне. |
Dieses wunderbare Gemälde stammt aus der berühmten Sammlung Bonnet... und wird verkauft im Auftrag des Familienoberhaupts... | Это жемчужина искусства из всемирной известной коллекции Бонне. Картина предложена на аукцион нынешним главой семьи - месьем Шарлем Бонне. |
Nachforschungen über Charles Bonnet, wohnhaft hier, über die Familienmitglieder, seine Sammlung... und vor allem über die jetzt ausgestellte Cellini-Venus. | Собрать сведения о Шарле Бонне, о членах его семьи и о его знаменитой коллекции, и особенно о Венере Челлини, которая сейчас в музее. |
Er sagte nichts von einer Sammlung. | Он не упоминал о коллекции. |