ABLENKEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABLENKEN


Перевод:


ablenken

I vt

1. отводить, отклонять

Lichtstrahlen durch ein Prisma ablenken — отклонять {преломлять} лучи света призмой

2. (von D) отвлекать (от кого-л., от чего-л.)

die Aufmerksamkeit ablenken — отвлечь внимание

einen Verdacht von sich (D) ablenken — отвести от себя подозрение

3. развлекать

den Kranken muß man etwas ablenken — больного следует несколько развлечь

4.:

den Ball zur Ecke ablenken — перевести мяч на угловой (футбол)

II vi переводить разговор на другую тему

III sich ablenken

1. отвлекаться

2. развлекаться


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABLENKBAR

ABLENKSYSTEM




ABLENKEN перевод и примеры


ABLENKENПеревод и примеры использования - фразы
ablenkenотвлекайся
ablenkenотвлечь
ablenken könnenотвлечь
ablenken lassenотвлекайся
ablenken lassenотвлекать
ablenken lassenотвлекаться
ablenken undотвлечь
ablenken, damitчтобы
ablenken, währendотвлечь, пока
ablenken, währendпока
ablenken?отвлечь?
den Schönen und Berühmten nicht ablenkenне отвлекают красивые знаменитости
dich ablenkenотвлечь тебя
die Gläubigen ablenkenотвлекать верующих
Gläubigen ablenkenотвлекать верующих

ABLENKEN - больше примеров перевода

ABLENKENПеревод и примеры использования - предложения
Der Judenhass wird das Volk vom knurrenden Magen ablenken.Ярость на евреев поможет народу забыть голод.
Wenn wir die ablenken können, nur für eine Sekunde...Нам нужно отвлечь их внимание хоть ненадолго.
Ich schätze, ich habe mich ablenken lassen.- Спасибо.
Auch die Cowboy-Clowns sollen den Stier ablenken... wenn ein Cowboy abgeworfen wird.Также на поле ковбои-клоуны, которые сбивают с толку быка.
Kein Ruf "Da bläst er!" ertönte, der uns von seinem Ziel hätte ablenken können.Ни разу сверху не раздавался заветный крик: "Кит в море".
Sie wollten uns ablenken, um einen überfall auszuführen, auf dein oder meines Bruders Haus.Окот украли для того, чтобы выманить нас. Это набег. Они собираются сжечь твой дом, или дом моего брата.
Das Pferd wird sie nicht lang ablenken.Та лошадь не удержит их надолго.
Kommen Sie! Lassen Sie sich nicht mehr ablenken!Ну же, сэр Уилфрид, вы не должны думать об этом.
Nicht ablenken lassen! Aufpassen!Комбинация, смотрите, смотрите...
Unser nicht-existenter Köder George Kaplan, der den Verdacht von... unserem wirklichen Agenten ablenken sollte, wurde zu einem lebenden Köder.Несуществующий Джордж Кэплен, созданный, чтобы отвести подозрения от нашего настоящего агента, к счастью стал живым Джорджем Кэпленом.
Ich hoffe jedoch, dass Ihr Euch davon... nicht von der Rache ablenken lasst, die Ihr an Crassus üben wollt.Надеюсь, тебя это не отвлечёт... от мщения Крассу.
Aber lassen Sie sich nicht zu sehr davon ablenken.Только не слишком отвлекайтесь...
- Kalte Farben dürften nicht ablenken. - Ablenken?Это холодные цвета, которые не должны раздражать.
Lass niemals Wein oder Frauen deine Gedanken vom Kampf ablenken.Никогда не позволяй вину или женщинам отвращать свои помыслы от сражения.
Lass niemals Wein oder Frauen deine Gedanken von der Schlacht ablenkenНикогда не позволяй вину или женщинам отвращать свои помыслы от сражения, не теряй голову и не роняй честь императорской армии.


Перевод слов, содержащих ABLENKEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABLENKEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki