Sauberkeit f =
1. чистота, опрятность; чистоплотность
2. чистота, аккуратность (выполнения работы)
3. чистоплотность, честность
SAUBERKEIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Sauberkeit | чистота |
SAUBERKEIT - больше примеров перевода
SAUBERKEIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Willst du sie flechten? Besonders wichtig sind Ehrlichkeit, Sauberkeit und Pünktlichkeit. | Мы особо обращаем внимание на аккуратность, правдивость и пунктуальность. |
...es geht auch um die Ehre und Sauberkeit der Nation. | Это также вопрос чести и чистоты нации! |
Weil Sie auf Sauberkeit aus sind und intolerant, werden Sie mich anzeigen. | Вы любите, чтоб все было чистенько и аккуратненько, вы нетерпимы, вы на меня донесете. |
Letztendlich brauchen wir nur etwas Hygiene, Sauberkeit, Desinfektionsmittel. | Ведь все, что нам нужно, это... это гигиена, чистота, порядок. |
Was soll dieser Idealismus, die Begeisterung für die Sauberkeit des Instituts? | И что проку от твоего идеализма? Какое воодушевление ради чистоты общественных институтов! |
Fasel nicht von Sauberkeit. | Это ты мне? |
Sauberkeit ist doch die Mitgift der Frau, predigst du das nicht? | Аккуратность - это дар женщин. Ты же это проповедуешь? |
Bäcker, Kliniker, Schneider, auch dem Kaufmann steht Sauberkeit gut. | Пекарю, лекарю, портному, да и купцу - чистота всегда к лицу. |
Sauberkeit vertreibt Krankheiten. | Чистота изгоняет болезни. |
In diesem Hause herrschen Pünktlichkeit, Sauberkeit und Ordnung! | В этом доме пунктуальность, чистота и порядок - закон. |
Die Frage ist doch, ob ein Anwalt noch an die Sauberkeit seines Mandanten glaubt oder nicht. | Принципиальный вопрос, который может быть задан верит или не верит адвокат в невиновность своего клиента. |
Sie legt Wert auf Sauberkeit. | Она очень опрятная. |
Euer Sauberkeit, diese Tüte Jacquard, ist das vielleicht mein Enkel? | Мессир, этот Жаккар, это мой пра-правнук? |
Sauberkeit hat nichts damit zu tun. | Чистота тут совершенно ни при чем. Зато она довольно компактна. |
Ich bin sicher, du kennst den Zusammenhang... - ... zwischen Sauberkeit und Gottesfurcht. | Я уверен, что ты в курсе отношений между чистотой и божественностью. |