SCHABLONENHAFT ← |
→ SCHACH |
SCHABRACKE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SCHABRACKE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Sei still, du Schabracke. | Вы нарядились как на карнавал. Молчи, деревенщина! (Игра слов: vilain(e) : как "крестьянин(ка) или простолюдин(ка)", так и "уродина", "дрянь") |
- Du alte Schabracke. | Кто я такой? Литературный поденщик. |
Und die alte Schabracke? | -С ним кто? |
Wirst du wohl wissen, inkontinente Schabracke. | Тебе лучше знать, вонючая шлюха. |
Bestimmt wieder so 'ne Schabracke. | Не обращай внимания, возможно, еще одна уродина. |
Willst du noch mehr, du Schabracke? | Будешь убивать, хрычовка старая? |
Und du bist eine ausgetrocknete, alte Schabracke, aber ich urteile nicht. | А ты высохшая, старая засранка, но я не осуждаю. |
Sprich nicht mit mir, als wäre ich eine alte Schabracke! | Не смей со мной так говорить! Я не старуха! |
Ich wusste auch, dass du Ärger kriegen würdest, als du ein Auge auf diese Schabracke geworfen hast. | Так же, как знала, что ты нарвешься на неприятности, как только ты положил глаз на эту, никому не нужную, старую каргу. |