schade a präd
жаль, досадно
(es ist) schade! — жаль!, досадно!
es ist schade um ihn {um etw. (A)} — жаль его {чего-л.}
ist das nicht schade? — ну не жалость ли?; не жалко ли?
dafür ist er mir zu schade — он слишком хорош для этого
SCHADE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCHADE фразы на немецком языке | SCHADE фразы на русском языке |
Adalind Schade | Адалинда Шейд |
Adalind Schade | Адалинду Шейд |
Adalind Schade | Эдалинд Шэйд |
Adalind Schade ist | Адалинда Шейд |
Adalind Schade und | Адалинду Шейд и |
Adalind Schade und ihr | Адалинду Шейд и её |
Adalind Schade und ihr Kind | Адалинду Шейд и её ребёнка |
Adalind Schade und ihr Kind vor uns | от нас Адалинду Шейд и её ребёнка |
Catherine Schade | Кэтрин Шейд |
Das ist echt schade | Очень жаль |
Das ist echt schade | Это плохо |
Das ist schade | Жаль |
das ist schade | Какая жалость |
das ist schade | Очень жаль |
Das ist schade | Это очень плохо |
SCHADE - больше примеров перевода
SCHADE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCHADE предложения на немецком языке | SCHADE предложения на русском языке |
Wie schade! Jetzt weiB sie Bescheid! | у меня лишь одна страсть. |
Ich habe gedacht, dass eine Schwangerschaft magisch ist. Aber die meiste Zeit habe ich Angst, dass ich was falsch mache und dem Baby schade. | Я... я думала, что беременность — это что-то такое волшебное, но я только психую, а вдруг я что-то делаю не так или, там, делаю малышу плохо. |
Schade. | Трейси Вудс. |
Viel zu schade. | – Вы слишком добры ко мне. |
- Schade, dass ich heute nicht frei bin. | - Был бы я сегодня свободен... |
Schade, dass Sie keine Klempnerstochter suchen. | Как жаль, что вы не ищете дочь водопроводчика. |
- Schade, dass Sie keine Peitsche haben. | - Тихо. - Жаль, что Вы не принесли свой кнут. |
- Schade, dass Tante Katherine nicht da ist. | - Жаль, мы не позвали тётю Кэтрин. |
- Schade. | - Какая жалость. |
Schade, dass ich Sie verpasste. | Жаль, я допустил промашку. |
- Schade. Wiedersehen. | - Очень плохо. |
Schade, dass ich keine Vorhänge angele. | Как жаль, что я буду рыбачить не занавески. Я был бы непобедим. |
- Schade, dass er keinen Hut tragen kann. | Жаль, что не носит брюки. |
- Das ist schade. | - Очень жаль. |
Schade, dass kein Winter ist. Die Kohlen könnten wir gut verkaufen. | Жаль, сейчас не зима, а то бы прихватили угля. |
SCHADE - больше примеров перевода