schaden vi (D)
вредить (кому-л., чему-л.)
was schadet das? — что за беда?
das schadet nichts — это ничего, это не беда
es kann nichts schaden, wenn … разг. — делу не повредит, если …; ничего, если …
SCHADEN ← |
→ SCHADENERSATZ |
SCHADEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
300 $Schaden | $300 |
aber der Schaden | но ущерб |
alle Schäden | весь ущерб |
alle Schäden | все повреждения |
angerichteten Schaden | ущерб |
auch nicht schaden | не помешает |
bleibenden Schäden | повреждений |
dass er dir schaden will | что он хочет тебе навредить |
deiner Karriere schaden | твоей карьере |
den Schaden | ущерб |
den Schaden aufkommen | за ущерб |
den Schaden aufwiegen | перевешивать урон |
den Schaden aufwiegen, den | перевешивать урон, который |
den Schaden zu | минимизировать урон |
den Schaden zu begrenzen | минимизировать ущерб |
SCHADEN - больше примеров перевода
SCHADEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aber denkt daran: Wir sind stärker als unsere Schäden. | Может казаться, что вы теряете над собой контроль, но помните, мы сильнее своей боли. |
Keiner von uns steht über den Schäden der Welt. | Никому не стать выше скорби мира. |
Wir sehen uns den Schaden an. Es geht nicht um Zorn oder Selbsthass, sondern darum, ihn zu finden. | Созерцаем боль без гнева и ненависти к самим себе, определяем, где она. |
Wir heißen so ein Verhalten auf keinen Fall gut. Wir kommen für den Schaden auf. Wenn Sie uns die Rechnung schicken, bezahlen wir das Fenster. | Так важно, чтобы вы поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт, мы покроем стоимость издержек за окно. |
Der Umgang mit ihr kann dir nur schaden und ich bin sicher, deine Eltern wären sehr, sehr traurig, wenn sie wüssten, wen du dir da zur Freundin ausgesucht hast. | Общение с ней может только повредить тебе Уверена, твои родители очень огорчатся, узнав, с кем ты водишь дружбу |
- Ich denke, das könnte nicht schaden. | - Думаю, это не повредит. |
Aber es könnte nicht schaden, herauszufinden, wo er ist. | Но нам не повредит выяснить, где он. |
- Ja, Sie nehmen so leicht Schaden. | - Да, вам так легко нанести ущерб. - Ущерб? |
- Schaden? - Klagen über $5 Millionen. | - Иск на 5 миллионов. |
Ich fahre nach New York und repariere den Schaden, den Sie verursacht haben. | Я еду. Еду обратно в Нью-Йорк... Если бы только можно было исправить все те разрушения, что случились с момента, как я узнал Вас... |
-Aber sie richten Schaden an. | Взгляните. |
-lhnen zu schaden. Reizend. | Ненавижу страдать одна. |
ist der Schaden nicht zu groß? | Я только что все проверил. |
Aber ein Klempner könnte nichts schaden. | Когда водопровод исправен, это очень приятно. |
Solche Kindheitstragödien können zu seelischen Schäden führen. | И из-за этого дети дразнили вас и называли вашу мать ведьмой, женщиной-кошкой. |