SCHADENFREUDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Keine Schadenfreude | Не злорадствуй |
Schadenfreude | злорадства |
Schadenfreude | злорадство |
Schadenfreude | злорадствуй |
SCHADENFREUDE - больше примеров перевода
SCHADENFREUDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich könnte für $ 35 pro Woche bei der; ; Dayton Evening Post; ; arbeiten, und mich der Schadenfreude meiner Kollegen aussetzen. | работать за тридцать пять долларов в неделю в газете "Дэйтон Ивнинг Пост", если она еще существует. |
- Sagt dir "Schadenfreude" irgendwas? | - Знаешь, что такое Sсhаdеnfrеudе? |
Was ist das gegenteil von Schadenfreude? | - Антоним к постыдной радости? |
Ich brüllte im Siegestaumel und drehte mich voll Schadenfreude zu Mikel. Doch er lag im Gras und blutete. | Я победно заревел и торжествующе повернулся к Микелю, но обнаружил его лежащим на траве и истекающим кровью. |
Mit all den dummen Schadenfreude, würden Sie, um mit Ihnen schlafen? | Да кто с тобой будет спать после этого дурацкого злорадства? |
Die Lust an der Schadenfreude bringt mich noch um. | Это все желание остаться и позлорадствовать, каждый раз попадаюсь. |
Bist du nur aus Schadenfreude hier? | Вы чё, поехидничать сюда пришли? |
Bitte keine Schadenfreude. | И не надо злорадствовать, что твой кандидат выиграл. |
Keine Schadenfreude? | Никакого злорадства? |
Von mir kommt also keine Schadenfreude. | Так что, злорадствовать не буду. |
Dann auf "keine Schadenfreude"! | За отсутствие злорадства. |
Es ist wirklich nicht der richtige Zeitpunkt für Schadenfreude. | Сейчас совсем не лучший момент, чтобы злорадствовать. |
Und später gab es etwas... Es war nicht unbedingt Schadenfreude, aber etwas in der Richtung. | И потом, было некоторое... может быть, и не злорадство, но что-то похожее. |
Es ist mehr aus Schadenfreude. | Я тут, чтобы позлорадствовать. |
- Pure Schadenfreude. | "Обманули дурака!" |