SCHÄFERSTÜNDCHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SCHÄFERSTÜNDCHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Während du alles plantest, hatten Tector und ich ein Schäferstündchen mit 2 Dirnen in Hondo! | - Пока ты занимался всем этим планированием,.. за наши с Тектором концы тянули сразу две,.. повторяю - две шлюхи из Хондо. |
Etwas zu viel für Schäferstündchen, selbst für einen Hintern wie sie. | И это немного выше рыночного уровня оплаты горизонтальной работы Даже с такой сладкой, как она. |
Platzen wir hier mitten in ein Schäferstündchen rein? | По-моему, мы застали тебя на месте преступления. |
Was Ihre abfällige Bemerkung angeht, hier gab es seit dem 20. Jahrhundert keine Schäferstündchen mehr. | Что касается вашего нелепого замечания: люди не жили в этих пещерах до 20 века. |
- Ein Schäferstündchen? | Насчет переспать. |
- Schäferstündchen! | - Зов плоти! |
Für ein Schäferstündchen, drücken Sie nun die eins. | Если звоните ради секса, нажмите один |
Dann glaub ich heißt das Mädchen bei ihm "Schäferstündchen". | Тогда можем предположить, что девушку, с кем он встречается, зовут Дневная Бабочка. |
Schäferstündchen, Schäferstündchen | * Бабочка! |
Wenn es euch jetzt nichts ausmacht, Gus ist mit dem Versuch beschäftigt, sein altes Tantchen zu einem Schäferstündchen zu überreden. | Теперь, если вы не возражаете, Гас немного занят, пытаясь получить немного секса от своей старой тетушки. |
Sie hat einen echten Fetisch für die Wolle und so. Wir machen "Schäferstündchen". | Сходит с ума, когда видит овечью шерсть и входит в безумство. |
Euer nächstes Schäferstündchen mit Ros geht auf mich. | Покувыркаешься с Роз за мой счёт. |
Als ihr enger Vertrauter, Freund und Vermieter bin ich mir sicher, dass ich es wissen würde, wenn sie einen Kumpel für Schäferstündchen hätte. | Как её арендодатель, друг и доверенное лицо Я вполне уверен, что я бы знал, есть у неё приятель в будуаре или нет. |
Und deshalb kommt sie immer nur auf ein kurzes Schäferstündchen? - Ja. | Она заставляет тебя ждать не подалеку, пока ты не освободишься? |
- Hattest du ein Schäferstündchen? | О, у тебя была сексуальная гостья? |