schaffen* I vt
1. создавать, творить
die Stelle ist für ihn wie geschaffen — эта должность {это место} как будто создана {создано} для него
er ist zum Lehrer wie geschaffen — он прирождённый учитель
er stand da, wie ihn Gott geschaffen hat шутл. — он стоял в чём мать родила
2. создавать, основывать
schaffen II
I vi работать, трудиться
er hat viel zu schaffen — у него много работы
j-m viel zu schaffen machen — доставлять {причинять} кому-л. много хлопот
sich (D) mit etw. (D) zu schaffen machen — возиться с чем-л., заняться чем-л.
sie machte sich in der Küche zu schaffen — она хлопотала на кухне
II vt
1. успеть, сделать (что-л.), справиться (с чем-л.)
der Kranke konnte die paar Schritte nicht schaffen — больной не смог пройти и нескольких шагов
das hätten wir geschafft! разг. — вот и всё!, с этим мы управились!
es schaffen разг. — добиться своего; успеть
wir werden es nicht mehr schaffen — мы уже не успеем
ich habe damit nichts zu schaffen — я не имею к этому никакого отношения; до этого мне нет никакого дела
was hast du mit ihm zu schaffen? — какое ты имеешь к нему отношение?, какие у тебя с ним дела?
ich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen haben — я не хочу больше иметь с ним никаких дел
2. доставлять (куда-л.)
etw. zur Post {an Ort und Stelle} schaffen — доставить что-л. на почту {на место}
3. разг. доставать, добывать
schaff mir was zu essen — достань мне что-нибудь поесть
4. убирать, устранять
j-n, etw. aus dem Wege schaffen — убрать кого-л., что-л. с дороги {с пути}
das schafft die Tatsache nicht aus der Welt, daß … — это не меняет того факта {положения}, что …
den Irrtum aus der Welt schaffen — устранить недоразумение
sich (D) j-n vom Halse schaffen — отделаться от кого-л.
etw. beiseite schaffen — присвоить что-л. (нечестным путём)
5. наводить, водворять, устанавливать
Ordnung schaffen — навести порядок
Ruhe schaffen — установить тишину, навести порядок
6. (j-n) фам. доконать кого-л.
heute bin ich mal wieder geschafft — меня сегодня доконали
III sich schaffen фам. стараться вовсю, выкладываться
die Band schafft sich — джаз старается вовсю {выкладывается}
sie schaffen sich — они танцуют до упаду
SCHAFFEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
/h schaffen | км в час |
17: 00 Uhr schaffen | пяти |
aber Sie schaffen das | но ты справишься |
Aber wenn wir es schaffen | Но когда мы это сделаем |
aber wir schaffen | но мы сможем |
Aber wir schaffen es | мы справимся |
aber wir schaffen es | но мы успеем |
aber wir werden es schaffen | но мы справимся |
Abhilfe schaffen | исправить |
Ablenkung schaffen | отвлекающий маневр |
Allein schaffen | В одиночку |
Allein schaffen | одиночку |
allein schaffen | сама |
alleine schaffen? | в одиночку? |
alleine schaffen? | одиночку? |
SCHAFFEN - больше примеров перевода
SCHAFFEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wenn wir's schaffen, ist das die groBte Pizza der Welt! | она будет первой такой в мире! |
Sie versucht uns mitzuteilen, wie sie sie aus dem Land schaffen. | Она пытается сообщить, как её собираются вывезти из страны. |
Wenn ich einige Wochen arbeite, reicht es vielleicht für deine Reise. Und dann schaffen wir auch, dass du da bleibst, bis du wieder gesund bist. | Всего несколько недель моей работы, и ты сможешь уехать, а затем придумаем способ остаться там до полного выздоровления. |
Nur keine Angst, Sie werden es schaffen. | Не бойтесь. Вам понравиться. |
Ja, das macht mir immer noch manchmal zu schaffen. | Да. До сих пор беспокоит. |
Wir werden es schon schaffen. | Мы с ним справимся. |
Das schaffen Sie nie rechtzeitig. In 30 Minuten fahren wir. | Вы не успеете, мы отбываем через пол-часа. |
- Schaffen Sie das raus! | - Уберите это всё! |
Ich wusste, Sie schaffen es. | Я знал, что ты не подведешь. |
Wir schaffen, was der Berg hergibt, hinaus ans Tageslicht. | Мы - землекопы и это наша работа: |
Das schaffen wir nur, indem wir ihnen eine Bleiladung verpassen! | - Надо начинить их всех свинцом! |
- Wird er es schaffen? | Думаешь, выдержит? |
Es mag knauserig erscheinen, aber wir haben 1.600 Kilometer vor uns und wissen nicht, ob wir es schaffen. | Быть может, такая экономия покажется смешной, однако нам еще тысячу километров ехать. И неизвестно, доберемся ли мы. |
Wir würden es auch schaffen. | А если они смогли, то и мы сможем. |
Die ganze Familie muss es schaffen. | Нам нужно проехать. |