SCHAFMILCH ← |
→ SCHAFPELZ |
SCHAFOTT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf dem Schafott | на эшафоте |
aufs Schafott | на эшафот |
Fahrstuhl zum Schafott | Лифт на эшафот |
Schafott | эшафот |
Schafott | эшафоте |
zum Schafott | на эшафот |
SCHAFOTT - больше примеров перевода
SCHAFOTT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Lasst uns das Schafott herrichten. | Давай плаху ладить скорее. |
- Nein. Er rutscht auf einer Stufe zum Schafott aus und sagt: "Heute geht alles schief..." | Он забирается на виселицу, подскальзывается, и говорит "бывает!". |
Und ich verachte diese Niemands, die ihren Kopf dem Schafott anbieten. | Вот почему я презираю всех, кто пытается выжить любой ценой. |
Ich trete vors Schafott Und seh den Gewehremündungen mit Gleichmut entgegen! | "Чтоб эшафоты возводить и жерла пушек отливать беспечною рукой." |
Wenn sie auf dem Schafott stehen... und Sie sie hinrichten lassen, wird das Volk Rache schwören. | В общем, если Вы позволяете им стоя на эшафоте произнести любую невинную молитву... А то может возникнуть буря негодования |
Wie kann ich wie ein Heiliger aufs Schafott steigen? | Почему я должен идти на эшафот подобно святому? |
Fahrstuhl zum Schafott | "Лифт на эшафот" |
"Fahrstuhl zum Schafott". | "Лифт на эшафот". |
Er trägt ihn auf dem Foto, als er die Musik für "Fahrstuhl zum Schafott" geschrieben hat. | Он одет на нем на фотографии, во время сочинения музыки для "Лифта на эшафот". |
Hannah sollte auf dem Schafott hingerichtet werden. | Ханну должны были обезглавить. |
Aber... am Tag ihrer Hinrichtung hat eine Bombe das Schafott zerfetzt. | Но... В день казни на эшафот упала бомба. |
Er glaubt, dass das englische Volk sich bald erheben wird... und diese Kreatur aufs Schafott bringt. | Ты великолепна. |
Such "Fahrstuhl zum Schafott"! | Поищи "Лифт на эшафот" Луи Малля. |
Fellinis "Achteinhalb". "Fahrstuhl zum Schafott". | "Лифт на эшафот", вот он. |
- Gefällt dir das Schafott? | Клевый помост? |